[or-cvs] r12294: and some final housekeeping on it pages (website/trunk/it)

jan at seul.org jan at seul.org
Wed Oct 31 09:57:54 UTC 2007


Author: jan
Date: 2007-10-31 05:57:54 -0400 (Wed, 31 Oct 2007)
New Revision: 12294

Modified:
   website/trunk/it/documentation.wml
   website/trunk/it/donate.wml
   website/trunk/it/download.wml
   website/trunk/it/foot.wmi
   website/trunk/it/overview.wml
   website/trunk/it/tshirt.wml
Log:
and some final housekeeping on it pages

Modified: website/trunk/it/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/documentation.wml	2007-10-31 09:56:50 UTC (rev 12293)
+++ website/trunk/it/documentation.wml	2007-10-31 09:57:54 UTC (rev 12294)
@@ -29,7 +29,7 @@
 <li>Il <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
 Technical FAQ Wiki</a> &egrave; il primo posto in cui cercare. Anche la 
 <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guida
-per torificare varie applicazioni</a> &egrave;  populare. (Controlliamo le pagine del Wiki perch&eacute; 
+per torificare varie applicazioni</a> &egrave;  molto utile. (Controlliamo le pagine del Wiki perch&eacute; 
 siano accurate, ma gli sviluppatori di Tor non sono responsabili dei contenuti.)</li>
 <li>L'<a href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a> &egrave; una raccolta di
 domande e problemi frequenti quando si gestisce un relay Tor.</li>

Modified: website/trunk/it/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/donate.wml	2007-10-31 09:56:50 UTC (rev 12293)
+++ website/trunk/it/donate.wml	2007-10-31 09:57:54 UTC (rev 12294)
@@ -11,7 +11,7 @@
 
 <p>
 Se usi Tor e vuoi dare il tuo contributo al Progetto Tor, puoi fare
-iuna donazione per aiutarci a continuare il nostro lavoro.  Ci sono vari
+una donazione per aiutarci a continuare il nostro lavoro.  Ci sono vari
 modi per fare donazioni:</p>
 <ul>
 <li><a href="#check">Check, Money Order, o Postal Order</a> (negli USA).</li>

Modified: website/trunk/it/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download.wml	2007-10-31 09:56:50 UTC (rev 12293)
+++ website/trunk/it/download.wml	2007-10-31 09:57:54 UTC (rev 12294)
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>carica l'ultima versione di Tor</h2>
+<h2>Scarica l'ultima versione di Tor</h2>
 
 <hr />
 <p>

Modified: website/trunk/it/foot.wmi
===================================================================
--- website/trunk/it/foot.wmi	2007-10-31 09:56:50 UTC (rev 12293)
+++ website/trunk/it/foot.wmi	2007-10-31 09:57:54 UTC (rev 12294)
@@ -15,7 +15,7 @@
       Ultima compilazione: <: print scalar localtime(); :>
      </p>
      <p>"Tor" e l'"Onion Logo" sono <a href="<page
-     trademark-faq>">marchi registrati</a> de The Tor Project, Inc.
+     trademark-faq>">marchi registrati</a> di The Tor Project, Inc.
      </p>
 
    <: unless (translation_current()) { :>

Modified: website/trunk/it/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/overview.wml	2007-10-31 09:56:50 UTC (rev 12293)
+++ website/trunk/it/overview.wml	2007-10-31 09:57:54 UTC (rev 12294)
@@ -28,7 +28,7 @@
 permettono di pubblicare siti web ed altri servizi senza rivelare la collocazione 
 reale del sito. Tor può essere usato anche per comunicazioni di carattere delicato e 
 socialmente sensibile: ad esempio, chat e forum per le vittime di 
-violenza sessuale, o per persone ammalate.
+violenza sessuale, o per persone affette da certe malattie.
 </p>
 
 <p>
@@ -60,7 +60,7 @@
 </p>
  
 <p>
-La variet&agrave; delle persone che usano Tor è in real&agrave; uno dei 
+La variet&agrave; delle persone che usano Tor è in reatl&agrave; uno dei 
 <a href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf">motivi della sua sicurezza</a>. 
 Tor nasconde i singoli tra gli altri utenti della sua rete, e quindi pi&ugrave; persone
 e pi&ugrave; tipologie di utenti utilizzano Tor, pi&ugrave; l'anonimato e la privacy sono 

Modified: website/trunk/it/tshirt.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/tshirt.wml	2007-10-31 09:56:50 UTC (rev 12293)
+++ website/trunk/it/tshirt.wml	2007-10-31 09:57:54 UTC (rev 12294)
@@ -13,13 +13,13 @@
 Tor. Puoi aiutarci principalmente in tre modi:</p>
 
 <ul>
-<li>Fare una <a href="<page donate>">donazione</a> abbastanza grossa a The Tor
+<li>Facendo una <a href="<page donate>">donazione</a> abbastanza grossa a The Tor
 Project.</li>
-<li>Gestire un <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relay</a> veloce
+<li>Gestendo un <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relay</a> veloce
 che sia attivo da un paio di mesi almeno: puoi avere la maglietta se
-consenti l'uscita alla orta 80 e se ha in media 100 KB/s di traffico, o se non sei un
+consenti l'uscita alla porta 80 e se ha in media 100 KB/s di traffico, o se non sei un
 exit node, ma hai un traffico medio di 500 KB/s.</li>
-<li>Aiutarci in altri modi. <a href="<page translation>">Mantieni
+<li>Aiutandoci in altri modi. <a href="<page translation>">Mantieni
 una traduzione del sito web</a>. Scrivi un buon <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programma
 di supporto e fallo usare da molte persone</a>. Fai ricerca su Tor
@@ -29,7 +29,7 @@
 </ul>
 
 <p>
-Se ne hai diritto, manda una email a donations at torproject punto net con una breve
+Se pensi di avere i requisiti per una maglietta, manda una email a donations at torproject punto net con una breve
 spiegazione. Ricordati di indicare la taglia (S/M/L/XL/XXL), una taglia
 di riserva se la prima non fosse disponibile, e l'indirizzo per la spedizione.
 </p>



More information about the tor-commits mailing list