[or-cvs] r12354: New file (website/trunk/docs/es)

ruben at seul.org ruben at seul.org
Sat Nov 3 13:16:40 UTC 2007


Author: ruben
Date: 2007-11-03 09:16:40 -0400 (Sat, 03 Nov 2007)
New Revision: 12354

Added:
   website/trunk/docs/es/tor-doc-relay.wml
Log:
New file


Added: website/trunk/docs/es/tor-doc-relay.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/es/tor-doc-relay.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/docs/es/tor-doc-relay.wml	2007-11-03 13:16:40 UTC (rev 12354)
@@ -0,0 +1,310 @@
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 12150
+# Last-Translator: ruben at ugr es
+
+#include "head.wmi" TITLE="Instrucciones de Configuración del Repetidor" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="center">
+
+<div class="main-column">
+
+<h1>Configurar un repetidor <a href="<page index>">Tor</a></h1>
+<br />
+
+<p>
+La red Tor se apoya en voluntarios que donen ancho de banda. Cuanta
+más gente ejecute repetidores, más rápida será la red Tor. Si tiene 
+por lo menos 20 kilobytes/s en cada dirección, por favor ayuda a Tor
+configurando su Tor para que también sea repetidor. Tenemos muchas 
+características que hacen a los repetidores Tor fáciles y convenientes, 
+incluyendo limitación de velocidad para el ancho de banda, políticas de
+salida para que pueda limitar su exposición a quejas de abuso, y soporte
+para direcciones IP dinámicas.
+</p>
+
+<p>Tener repetidores en muchos sitios diferentes de Internet es lo que hace
+a los usuarios de Tor seguros. <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">
+También puede que usted consiga más anonimato</a>,
+ya que los sitios de destino no pueden saber si las conexiones se origiraron en
+su ordenador o fueron reenviadas desde otros.</p>
+
+<p>Configurar un repetidor Tor server es fácil y práctico:
+<ul>
+<li>Tor tiene soporte integrado de <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">
+limitación de velocidad</a>. Además, si tiene un enlace rápido
+pero quiere limitar el número de bytes por día (o semana o mes) que dona, 
+mire la <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">característica 
+de hibernación</a>.
+</li>
+<li>Cada repetidor Tor tiene una <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunARelayBut">política
+de salida</a> que especifica qué clase de conexiones salientes se permiten 
+o se rechazan desde ese repetidor. Si le incomoda permitir a la gente
+salir desde su repetidor, puede configurarlo para que sólo permita conexiones
+a otros servidores Tor.
+</li>
+<li>No pasa nada si el repetidor se desconecta a veces. Los directorios
+lo notan rápido y dejan de anunciar el servidor. Sólo asegúrese de
+que no sea muy a menudo, ya que las conexiones que estén usando el servidor cuando
+se desconecte se romperán.
+
+</li>
+<li>Podemos manejar repetidores con IPs dinámicas sin problemas &mdash; 
+simplemente deje la opción de configuración Address en blanco, y Tor
+intentará adivinarla.
+</li>
+<li>Si tu repetidor está detrás de un NAT y no conoce su dirección IP pública
+(e.g. tiene una IP de 192.168.x.y), tendrá que configurar el redireccionamiento
+de puertos. Redireccionar conexiones TCP depende del sistema pero <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">esta
+entrada de la FAQ</a> ofrece algunos ejemplos de cómo hacer esto.
+</li>
+<li>Su repetidor estimará y anunciará su capacidad de ancho de banda 
+reciente, así que los repetidores con gran ancho de banda atraerán más usuarios
+que los de poco ancho de banda. Por tanto, tener repetidores con poco 
+ancho de banda también es útil.
+</li>
+</ul>
+
+<p>Se puede ejecutar un repetidor Tor en casi cualquier sistema operativo,
+pero vea <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">esta
+entrada de la FAQ</a> para sugerencias acerca de cuáles funcionan mejor y 
+otros problemas que pudiera encontrarse.</p>
+
+<hr />
+<a id="zero"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#zero">Paso Cero: Descargar e Instalar Tor</a></h2>
+<br />
+
+<p>Antes de empezar, debe asegurarse de que Tor está activo y ejecutándose.
+</p>
+
+<p>Para usuarios Windows, esto significa al menos <a
+href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">el paso uno</a>
+del howto de instalación de Tor en Windows. Los usuarios de Mac OS X deben hacer al menos
+<a href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">el paso uno</a>
+del howto de instalación de Tor en OS X. Los usuarios de Linux/BSD/Unix deberían hacer al menos
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">el paso uno</a>
+del howto de instalación de Tor en Unix.
+</p>
+
+<p>Si es oportuno, también puede que quiera usarlo de cliente un tiempo
+para asegurarse de que realmente funciona.</p>
+
+<hr />
+<a id="setup"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#setup">Paso Uno: Configurarlo como repetidor</a></h2>
+<br />
+
+<p>
+1. Verifique que su reloj está en hora. Si es posible, sincronice su
+reloj con servidores de tiempo públicos.
+</p>
+
+<p>
+2. Asegúrese de que la resolución de nombres funciona (eso quiere decir
+que su ordenador puede resolver direcciones de Internet correctamente).
+</p>
+
+<p>
+3. Edite la parte de abajo de su torrc. (Vea <a
+href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">esta
+entrada en la FAQ</a> para ayuda.)
+Asegúrese de definir al menos Nickname y ORPort. Cree el DataDirectory
+en caso necesario, y asegúrese de que el dueño es el usuario que ejecutará 
+tor. <em>Si quiere ejecutar más de un repetidor estupendo, pero
+por favor active <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays">la
+opción MyFamily</a> en todos los ficheros de configuración de sus repetidores.</em>
+</p>
+
+<p>
+4. Si usa un cortafuegos, abra un agujero en el cortafuegos para
+que las conexiones entrantes puedan alcanzar los puertos que ha configurado en el paso 3
+(ORPort, más DirPort si lo ha activado). Asegúrese de permitir todas las conexiones
+salientes, para que su repetidor pueda llegar a los otros repetidores Tor.
+</p>
+
+<p>
+5. Rearranque su repetidor. Si en el <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">log 
+aparecen advertencias</a>, resuélvalas. 
+</p>
+
+<p>
+6. Subscríbase a la lista de correo <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>. 
+Tiene muy poco tráfico, y le mantendrá informado de nuevas versiones
+estables. También puede considerar subscribirse a  <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> (de más tráfico),
+donde se anuncian las nuevas versiones de desarrollo.
+</p>
+
+<p>
+7. Échele un vistazo al manual.
+El <a href="<page tor-manual>">manual</a> de la
+última versión estable da una lista de todas las posibles opciones de configuración
+tanto para clientes como para repetidores.
+Si ejecuta la versión de desarrollo de Tor, el manual está disponible
+<a href="<page tor-manual-dev>">aquí</a>.
+</p>
+
+<hr />
+<a id="check"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#check">Paso Dos: Asegurarse de que funciona</a></h2>
+<br />
+
+<p>En cuanto su repetidor consiga conectarse a la red, intentará
+determinar si los puertos que configuró son accesibles desde el exterior.
+Esto puede tardar hasta 20 minutos. Busque una
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">entrada
+en el log</a> como
+<tt>Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.</tt>
+Si no ve este mensaje, significa que su repetidor no es accesible desde el exterior
+&mdash; debería re-revisar sus cortafuegos, comprobar que esté
+comprobando la IP y el puerto que usted crea que debería estar comprobando, etc.
+</p>
+
+<p>Cuando decida que es accesible, subirá un "descripor de servidor"
+a los directorios. Esto permitirá a los clientes conocer qué dirección,
+puertos, llaves, etc usa su servidor. Puede <a
+href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">cargar uno de los
+status de red manualmente</a> y mirarlo entero para encontrar el nickname
+que configuró, para asegurarse de que está allí. Puede que necesite esperar
+unos segundos para darle suficiente tiempo para generar un directorio nuevo.</p>
+
+<hr />
+<a id="after"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#after">Paso Tres: Una vez que funcione</a></h2>
+<br />
+
+<p>
+También recomendamos los siguientes pasos:
+</p>
+
+<p>
+8. Lea
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">este documento</a>
+para coger ideas de cómo aumentar la seguridad de su repetidor.
+</p>
+
+<p>
+9. Decida qué política de salida quiere. Por defecto su repetidor permite
+acceso a muchos servicios populares, pero restringe algunos (como el
+puerto 25) debido al potencial de abuso. Puede que quiera una política
+de salida que sea menos restrictiva o más restrictiva; edite su torrc
+apropiadamente. Lea la entrada de la FAQ acerca de <a
+href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">cuestiones con las que podría
+encontrarse si usa la política de salida por defecto</a>.
+Si elige una política de salida particulamente abierta, debería asegurarse
+de que su ISP está de acuerdo con esa elección.
+Si hay algunos recursos que su ordenador no pueda acceder (por ejemplo,
+si está detrás de un cortafuegos restrictivo o un filtro de contenido), 
+por favor rechácelos explícitamente en su política de salida &mdash; 
+en caso contrario a los usuarios de Tor también les afectará.
+</p>
+
+<p>
+10. Decida acerca de la limitación de velocidad. Los usuarios de cable,
+DSL, y otros usuarios que tienen ancho de banda asimétrico (e.g. más
+de descarga que de subida) deberían limitar la velocidad a su ancho de
+banda más lento, para evitar congestión. Vea la <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">entrada
+de la FAQ sobre limitación de velocidad</a> para detalles.
+</p>
+
+<p>
+11. Haga una copia de seguridad de la llave privada de su servidor Tor
+(almacenada en "keys/secret_id_key" en su DataDirectory). Esta es la 
+"identidad" de su repetidor, y necesitará mantenerla a salvo para que nadie
+pueda leer el tráfico que va a través de su repetidor. Este es el fichero
+crítico a guardar si necesita <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeRelay">mover
+o restaurar su repetidor Tor</a> si algo va mal.
+</p>
+
+<p>
+12. Si controla los servidores de nombres de su dominio, considere
+llamar a su host 'anonymous' o 'proxy' o 'tor-proxy', para que cuando
+otra gente vea la dirección en sus web logs, entiendan más rápido qué
+está pasando.
+</p>
+
+<p>
+13. Si su ordenador no ejecuta un servidor web, por favor 
+considere cambiar su ORPort a 443 y su DirPort a 80. Muchos usuarios
+de Tor están atrapados detrás de cortafuegos que sólo les permiten ver 
+la web, y este cambio les permitirá acceder a su repetidor Tor. Los
+repetidores en Win32 pueden simplemente cambiar su ORPort y DirPort directamente
+en su torrc y reiniciar Tor. Los repetidores OS X y Unix servers no pueden escuchar
+directamente en esos puertos (ya que no se ejecutan como root), así que 
+tendrán que configurar algun tipo de <a
+href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">
+redirección de puertos</a> para que las conexiones puedan acceder a su servidor Tor. 
+Si ya usa los puertos 80 y 443 pero todavía quiere ayudar, otros puertos útiles son el
+22, 110, y 143.
+</p>
+
+<p>
+14. Si su repetidor Tor da otros servicios en la misma dirección IP
+&mdash; como un servidor web público &mdash; asegúrese de que las conexiones al
+servidor web se permiten desde el host local también. Necesitará permitir estas
+conexiones porque los clientes Tor detectarán que su repetidor Tor es la <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">forma
+más segura de llegar a ese servidor web</a>, y siempre construirán un circuito que termine
+en su repetidor. Si no quiere permitir las conexiones, debe rechazarlas explícitamente en su 
+política de salida.
+</p>
+
+<p>
+15. (Sólo Unix). Cree un usuario separado para ejecutar el repetidor. Si
+instaló el paquete OS X o el deb o el rpm, ya está hecho. En caso contrario,
+puede hacerlo a mano. (El repetidor Tor no necesita ejecutarse como root,
+así que es buena práctica no ejecutarlo como root. Ejecutarlo como el
+usuario 'tor' evita problemas con identd y otros servicios que detectan
+el nombre de usuario. Si eres del tipo paranoico, siéntase libre de <a
+href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">poner Tor
+en una cárcel chroot</a>.)
+</p>
+
+<p>
+16. (Sólo Unix.) Su sistema operativo probablemente limita el número de
+descriptores de fichero abiertos por proceso a 1024 (o incluso menos).
+Si planea ejecutar un nodo de salida rápido, probablemente no sea suficiente.
+En Linux, debería añadir una línea como "toruser hard nofile 8192" a su
+fichero /etc/security/limits.conf (donde toruser es el usuario que ejecuta
+el proceso Tor), y reiniciar Tor si se instaló como paquete (o salga de su
+cuenta y vuelva a entrar si lo ejecuta directamente). Si eso no funciona, vea <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">esta
+entrada de la FAQ</a> para otras sugerencias para ejecutar "ulimit -n 8192" antes de
+ejecutar Tor.
+</p>
+
+<p>
+17. Si instaló Tor usando algún paquete o instalador, probablemente ejecute Tor 
+automáticamente al arrancar. Pero si lo instaló desde las fuentes,
+puede que encuentre los scripts de arranque en contrib/tor.sh o contrib/torctl útiles.
+</p>
+
+<p>
+Cuando cambie su configuración Tor, recuerde verificar que su repetidor todavía funciona 
+correctamente tras el cambio. Asegúrese de rellenar su línea "ContactInfo" en el torrc
+para que podamos contactar con usted si necesita actualizarse o algo va mal. Si tiene
+problemas o preguntas, vea la sección de <a href="<page documentation>#Support">Soporte</a> 
+or <a href="<page contact>">contáctenos</a> en la lista tor-ops. ¡Gracias por ayudar a 
+hacer crecer la red Tor!
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>Si tiene sugerencias para mejorar este documento, por favor <a
+href="<page contact>">envíenoslas</a>. ¡Gracias!</p>
+
+  </div><!-- #main -->
+</div>
+
+#include <foot.wmi>
+


Property changes on: website/trunk/docs/es/tor-doc-relay.wml
___________________________________________________________________
Name: svn:executable
   + *



More information about the tor-commits mailing list