[or-cvs] r12448: update fr website : index.wml (website/trunk/fr)

fredzupy at seul.org fredzupy at seul.org
Fri Nov 9 16:13:01 UTC 2007


Author: fredzupy
Date: 2007-11-09 11:13:00 -0500 (Fri, 09 Nov 2007)
New Revision: 12448

Modified:
   website/trunk/fr/index.wml
Log:
update fr website : index.wml

Modified: website/trunk/fr/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/index.wml	2007-11-09 16:12:54 UTC (rev 12447)
+++ website/trunk/fr/index.wml	2007-11-09 16:13:00 UTC (rev 12448)
@@ -1,6 +1,7 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 11511
+# Based-On-Revision: 12184
 # Last-Translator: fredzupy at gmail.com
+# Translation-Priority: 1-high
 
 #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Un système de connexion anonyme à Internet"
 
@@ -26,43 +27,56 @@
 <h2>Tor: Un système de connexion anonyme à Internet</h2>
 <hr/>
 
-<p>
-Tor est une panoplie d'outils pour tout un éventail
-d'organisations et de personnes cherchant à améliorer
-la confidentialité et la sécurité de leurs
-échanges sur Internet. Utiliser Tor peut aider à rendre
-anonymes votre navigation et vos publications sur la toile, vos
-communications de messagerie instantanée, IRC, SSH, et les
-autres applications utilisant le protocole TCP. Tor fournit également
-aux développeurs logiciels une plate-forme sur laquelle ils
-peuvent créer de nouvelles applications intégrant
-anonymat, sécurité et confidentialité.
+<p>Tor est un projet logiciel qui aide à la défense contre <a
+href="<page overview>">l'analyse de trafic</a>, une forme de surveillance
+de réseau qui menace les libertés individuelles et l'intimité, les activités commerciales 
+et relationnelles, et la sécurité d'état. Tor vous protège
+en chiffrant vos communications et en les envoyant dans un réseau de relais distribués
+ administré par des volontaires partout dans le monde. Tor fonctionne avec beaucoup de nos 
+applications existantes, comme les navigateurs web, les clients de messagerie
+instantanée, les connexions à distance et tout un nombre d'application se basant sur le protocole Internet
+TCP.
 </p>
 
+<p> Des centaines de millier de gens à travers le monde utilisent Tor pour
+une grande variété de raison : les journalistes et les
+bloguers, les défenseur des Droits de l'Homme, les agents d'application des lois, les soldats,
+les entreprises, les citoyens de gouvernement répressif, et juste des 
+citoyens. Voyez la <a href="<page overview>">page d'ensemble</a> pour une explication
+plus détaillée de ce que Tor fait, pourquoi cette diversité 
+d'utilisateur est importante et comment Tor fonctionne.
+</p>
+
 <p>
-Le but de Tor est de protéger contre <a href="<page overview>">l'analyse
-de trafic</a>, une forme de surveillance des réseaux qui
-menace l'anonymat et la confidentialité des activités
-et relations entre personnes privées, entre partenaires
-commerciaux ou entre partenaires institutionnels. Avec
-Tor, les communications rebondissent au travers d'un réseau de
-serveurs distribués (nœuds), appelés <a href="<page overview>">onion
-routers</a>, qui vous <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protègent</a>
-contre les sites web qui enregistrent les pages que vous visitez,
-contre les observateurs externes, et contre les « onions routers »
-eux-mêmes.
+(Il y a trois choses fondamentales à connaitre avant de commencer.
+Premièrement, Tor ne vous protège pas si vous ne l'utilisez pas correctement.
+Voyez notre <a href="<page download>#Warning">liste d'avertissements</a> et assurez
+vous de suivre avec attention les
+<a href="<page documentation>#RunningTor">instructions pour votre platforme</a>.
+Deuxièmement, même si vous configurez et utilisez Tor correctement,
+il y a encore
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
+>
+des attaques potentielles qui peuvent compromettre la capacité de Tor à vous protéger</a>.
+Troisièmement, aucun système anonyme n'est parfait à ce jour, et Tor ne fait pas exception :
+vous ne devriez pas vous fier intégralement au réseau Tor si vous avez besoin d'une protection 
+anonyme totale.)
 </p>
 
 <p>
-Plus le nombre d'utilisateurs de Tor sera important, et plus il y
-aura de volontaires créant de nouveaux serveurs, plus la
-sécurité offerte par Tor sera importante. Merci
-d'envisager, s'il-vous-plaît, le fait <a href="<page volunteer>">d'offrir
-de votre temps</a> ou <a href="<page docs/tor-doc-server>">d'offrir
-votre bande-passante</a>. Souvenez-vous aussi qu'il s'agit d'un
-programme en cours de développement &mdash; il ne serait pas
-judicieux de se fier uniquement au réseau Tor actuel si vous
-avez besoin d'un anonymat très strict.
+La sécurité de Tor s'accroit autant que le
+nombre d'utilisateur augmente et tant que le nombre de volontaire pour 
+<a href="<page docs/tor-doc-relay>">monter un relay</a> croit. (Ce n'est pas
+aussi compliqué que ce que vous pensez, et ça peut significativement
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">
+étendre votre propre sécurité contre quelques attaques</a>.)
+Si faire tourner un relai n'est pas pour vous, nous avons besoin d'
+<a href="<page volunteer>">aide sur plusieurs point du projet</a>,
+et nous avons besoin d'un financement pour <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">continuer
+à rendre le réseau Tor plus rapide et plus facile à utiliser tout en maintenant une bonne 
+sécurité</a>.
+<a href="<page donate>">N'hésitez pas à contribuer financièrement.</a>
 </p>
 
 <a id="News"></a>
@@ -70,15 +84,21 @@
 <hr/>
 
 <ul>
-<li>Sep 2007: Si vous avez reçu un mail prétendant venir de Tor,
-il ne venait pas de nous. Les <a href="<page download>">paquets Tor officiels</a> peuvent
-être <a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verifiés
-comme authentique</a>.</li>
+<li>Oct 2007: Comme beaucoup d'entre vous le save, le Projet Tor est devenu une <a
+href="<page people>">organisation indépendente et officielle à but non lucratif</a> depuis février
+dernier. Nous avons fait ça pour que nous puissions obtenir des dons de la part d'organisation qui
+donnent seulement aux ONGs, et pour que nos donateurs puissent déduire leurs
+<a href="<page donate>">dons</a>.
+<br />
+Nous souhaitons remercier chaleureusement l'<a
+href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> pour leur
+soutien passé, leur concour fiscal, et l'aide apportée dans l'hébergement d'une partie de notre 
+site web, et leurs apports soutenus dans notre jeune organisation à but non lucratif.
+</li>
 
 <li>Août 2007: <strong>Mettez à jour votre logiciel Tor !</strong> Les
-dernières versions (stable: 0.1.2.17; développement: 0.2.0.4-alpha)
-corrigent une conséquente vulnérabilité de sécurité.  Voyez <a
+dernières versions (stable: 0.1.2.17; développement: 0.2.0.6-alpha)
+corrigent une conséquente vulnérabilité de sécurité. Voyez <a
 href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">
 l'annonce de version</a> pour plus d'information.</li>
 



More information about the tor-commits mailing list