[or-cvs] r10133: Polish translation update of website-svn (website/trunk/pl)

bogdro at seul.org bogdro at seul.org
Mon May 7 15:47:11 UTC 2007


Author: bogdro
Date: 2007-05-07 11:47:02 -0400 (Mon, 07 May 2007)
New Revision: 10133

Modified:
   website/trunk/pl/documentation.wml
   website/trunk/pl/translation.wml
   website/trunk/pl/volunteer.wml
Log:
Polish translation update of website-svn

Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml	2007-05-07 13:36:21 UTC (rev 10132)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml	2007-05-07 15:47:02 UTC (rev 10133)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9867
+# Based-On-Revision: 10127
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Dokumentacja" CHARSET="UTF-8"
@@ -103,15 +103,20 @@
 <li><b>Specyfikacje</b> mają za zadanie dać
  deweloperom dość informacji, by stworzyć kompatybilną wersję Tor'a:
  <ul>
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Główna specyfikacja Tor'a</a>
-	(oraz <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bieżące wersje szkiców
-	  drugiej wersji specyfikacji</a>)</li>
+  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Główna specyfikacja Tor'a</a></li>
+  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Trzecia wersja
+  	specyfikacji serwerów katalogowych Tor'a</a> (i starsze <a
+  	href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">wersja 1</a> and <a
+  	href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">wersja 2</a> specyfikacji katalogowych)</li>
+  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Specyfikacja protokołu kontroli Tor'a</a></li>
   <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Specyfikacja rendezvous Tor'a</a></li>
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Specyfikacja serwera katalogów Tor'a</a></li>
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Specyfikacja protokołu kontroli Tor'a</a></li>
   <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Specyfikacja wyboru ścieżki przez Tor'a</a></li>
   <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Specjalne nazwy hostów w Torze</a></li>
+  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Obsługa SOCKS w Torze
+  	 i rozszerzenia</a></li>
   <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Jak działają numery wersji Tor'a</a></li>
+  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Szkice nowych
+  	 specyfikacji i proponowanych zmian.</li>
  </ul></li>
 <li>Spójrz na <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">slajdy
  (PDF)</a> i <a

Modified: website/trunk/pl/translation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/translation.wml	2007-05-07 13:36:21 UTC (rev 10132)
+++ website/trunk/pl/translation.wml	2007-05-07 15:47:02 UTC (rev 10133)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8910
+# Based-On-Revision: 10127
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Wskazówki na temat tłumaczenia" CHARSET="UTF-8"
@@ -64,7 +64,7 @@
  informację przetłumaczoną na odpowiedni język: "Ani deweloperzy Tor'a, ani EFF nie
  sprawdziły tłumaczenia tej strony pod względem dokładności
  i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tor'a jest
- po angielsku, pod adresem http://tor.eff.org/".</li>
+ po angielsku, pod adresem https://tor.eff.org/".</li>
 
 <li>Używaj prawidłowych <a href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp">encji
  znakowych</a>. Mimo że większość przeglądarek w dziesiejszych czasach

Modified: website/trunk/pl/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/volunteer.wml	2007-05-07 13:36:21 UTC (rev 10132)
+++ website/trunk/pl/volunteer.wml	2007-05-07 15:47:02 UTC (rev 10133)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9921
+# Based-On-Revision: 10121
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Wolontariusze" CHARSET="UTF-8"
@@ -101,11 +101,6 @@
 <a id="Coding"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Coding">Programowanie i Projektowanie</a></h2>
 
-<p>Chcesz spędzić swoje <a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer
-   of Code</a> pracując na Torem? Wspaniale.
-   <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SummerOfCode">Przeczytaj
-   więcej o Torze i GSoC</a>, i zobacz, czy któreś z poniższych pomysłów wpadają ci w oko.</p>
-
 <ol>
 
 <li>Serwery Tor'a nie dzialają zbyt dobrze na Windows XP. Pod systemem Windows Tor
@@ -135,6 +130,16 @@
  aktywnie byłoby sprawdzane każdego węzła wyjściowego, z jakiego adresu IP naprawdę
  wychodzą dane. <a href="<svnsandbox>doc/contrib/torbl-design.txt">Czytaj więcej tu</a>.</li>
 
+<li>Czasami serwery Tor'a padają, komputery z tymi serwerami zostają odłączone od sieci
+ lub zdarzają się inne wypadki. Część operatorów Tor'a wyraziła zainteresowanie zapisaniem
+ się do usługi "powiadamiającej", która okresowo sprawdzałaby, czy ich serwer działa, i
+ wysyłała list przypominający, gdy serwer nie działa. Czy ktoś chce napisać kilka skryptów
+ CGI, kilka stron internetowych i używać jakiegoś sposobu z Wget lub czegoś bardziej
+ złożonego jak <a href="http://nagios.org/">Nagios</a> do monitorowania? Pierwsza wersja
+ mogłaby po prostu sprawdzać port w katalogu, np. przeglądając zapisaną stronę ze
+ stanem sieci w poszukiwaniu właściwego adresu IP i portu, po czym żądając strony
+ "/tor/server/authority".</li>
+
 <li>Byłoby wspaniale imeć LiveCD zawierające najnowsze wersje Tor, Polipo lub Privoxy,
  Firefox, Gaim+OTR itp. Są tu dwa wyzwania: pierwszym jest udokumentowanie systemu i
  możliwości wyboru dość dobrze, by ludzie zajmujący się bezpieczeństwem mogli wydać opinię



More information about the tor-commits mailing list