[or-cvs] r8871: 8118's fr/contact (website/trunk/fr)

weasel at seul.org weasel at seul.org
Mon Oct 30 22:39:12 UTC 2006


Author: weasel
Date: 2006-10-30 17:39:11 -0500 (Mon, 30 Oct 2006)
New Revision: 8871

Modified:
   website/trunk/fr/contact.wml
Log:
8118's fr/contact

Modified: website/trunk/fr/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/contact.wml	2006-10-30 22:34:51 UTC (rev 8870)
+++ website/trunk/fr/contact.wml	2006-10-30 22:39:11 UTC (rev 8871)
@@ -1,6 +1,6 @@
 ## translation metadata
 # Based-On-Revision: 7882
-# Last-Translator: arno. at no-log.org
+# Last-Translator: eightone_18 at yahoo.co.uk
 
 #include "head.wmi" TITLE="Contact"
 
@@ -12,18 +12,18 @@
 <p>Tout d'abord, si vous avez un problème ou une question au sujet de
 l'utilisation de Tor, allez voir la 
 <a href="<page documentation>#Support">documentation</a> pour obtenir des
-informations. Nous (les développeurs de Tor) passons la plupart de notre temps à
+informations. Nous (les développeurs de Tor) passons le plus clair de notre temps à
 développer Tor, et nous en avons encore moins depuis que <a
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">nous ne
-sommes plus financés</a>. Personne ne s'occupe de l'aide aux utilisateurs, alors
-essayez de vous débrouiller par vous-mêmes avant de <a
+sommes plus financés</a>. Personne n'est chargé spécifiquement de l'aide aux utilisateurs, aussi
+essayez de vous aider vous-mêmes avant de <a
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">tenter
 poliment de trouver un bénévole</a>.</p>
 
 <p>Si vous avez vraiment besoin de nous contacter, voici quelques
-pistes&nbsp;: Toutes nos adresses sont @freehaven.net. En pratique, elles sont
+pistes&nbsp;: Toutes les adresses ci-dessous sont @freehaven.net. En pratique, elles sont
 toutes lues par le même groupe de personnes, alors soyez patients et <a
-href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">coopérez</a>. Merci
+href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">sachez poser les bonnes questions</a>. Merci
 également d'envoyer vos messages uniquement en anglais si vous voulez être
 compris.</p>
 <ul>
@@ -32,25 +32,25 @@
 vous avez un problème ou une question à propos des annuaires.</li>
 <li><tt>tor-webmaster</tt> peut corriger des coquilles ou des erreurs sur le
 site web, améliorer des passages, ajouter des sections ou des paragraphes. Si
-vous voulez proposer de nouvelles sections, il est préférable de d'abord
-réaliser un brouillon sur 
+vous voulez proposer de nouvelles sections, il est préférable de réaliser d'abord
+un brouillon sur 
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">le wiki Tor</a>.
 </li>
 <li><tt>tor-volunteer</tt> attend vos documents, patchs, retours de tests ou
-d'expériences sur l'intégration d'applications, et toute sorte de choses que
+d'expériences sur l'intégration d'applications, et sur tout ce que
 vous avez pu lire sur notre <a href="<page volunteer>">page des
-contributions</a> (ou d'autres problèmes que vous avez réglé ou documenté au
+contributions</a> (ou d'autres problèmes que vous avez réglés ou documentés au
 sujet du projet Tor). Il n'est pas nécessaire de nous prévenir avant de
-commencer à travailler sur quelque chose&nbsp;: comme tous les projets bénévoles
-sur Internet, beaucoup de personnes promettent des choses épatantes, et ne
-donnent plus de nouvelles par la suite. Nous préférons donc que vous nous
+commencer à travailler sur quelque chose&nbsp;: comme dans tous les projets bénévoles
+sur Internet, nous voyons beaucoup de personnes promettant des choses épatantes, et ne
+donnant plus de nouvelles par la suite. Nous préférons donc que vous nous
 contactiez lorsque vos travaux seront avancés.</li>
 
 <li><tt>tor-assistants</tt> est l'adresse fourre-tout pour les contacts presse
 et les autres commentaires.</li>
 <li><tt>donations</tt> s'occupe des questions et des commentaires au sujet des
 <a href="<page donate>">dons aux développeurs</a>. Plus d'argent signifie <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">plus de
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">encore plus de
 Tor</a>. Nous serions heureux d'imaginer avec vous des manières originales de
 contribuer.</li>
 <li>Si vous avez absolument besoin de nous envoyer un email de manière



More information about the tor-commits mailing list