[or-cvs] r8850: a newer french frontpage by eight118 (website/trunk/fr)

arma at seul.org arma at seul.org
Sun Oct 29 04:19:22 UTC 2006


Author: arma
Date: 2006-10-29 00:19:18 -0400 (Sun, 29 Oct 2006)
New Revision: 8850

Modified:
   website/trunk/fr/index.wml
Log:
a newer french frontpage by eight118


Modified: website/trunk/fr/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/index.wml	2006-10-29 03:36:53 UTC (rev 8849)
+++ website/trunk/fr/index.wml	2006-10-29 04:19:18 UTC (rev 8850)
@@ -1,8 +1,8 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8026
-# Last-Translator: ultra.high.temperature at gmail.com
+# Based-On-Revision: 8369
+# Last-Translator: eightone_18 at yahoo.co.uk
 
-#include "head.wmi" TITLE="Un système de connexion Internet anonyme"
+#include "head.wmi" TITLE="Un système de connexion anonyme à Internet"
 
 <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
 <div class="sidebar">
@@ -12,7 +12,7 @@
 
 <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Comment &ccedil;a marche" /></a> 
 <div class="donatebutton">
-<a href="<page donate>">Soutenir Tor</a>
+<a href="<page donate>">Soutenir Tor par un don</a>
 </div>
 
 </div>
@@ -22,64 +22,113 @@
 
 <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
 
-<h2>Tor: Un syst&egrave;me de connexion Internet anonyme</h2>
+<h2>Tor: Un syst&egrave;me de connexion anonyme &agrave; Internet</h2>
 
 <p>
-Tor est une panoplie d'outils pour un grand nombre d'organisations et de personnes
-qui veulent am&eacute;liorer leur confidentialit&eacute; et leur s&eacute;curit&eacute; sur Internet.
-Utiliser Tor peut aider &agrave; rendre anonyme votre navigation et publication sur la toile, vos :
-messagerie instantan&eacute;e, IRC, SSH et les autres applications utilisant le
-protocole TCP. Tor fournit aussi une plate forme sur laquelle les d&eacute;veloppeurs
-logiciels peuvent cr&eacute;er des nouvelles applications avec anonymat, s&eacute;curit&eacute;
-et confidentialit&eacute; int&eacute;gr&eacute;s.
+Tor est une panoplie d'outils pour tout un &eacute;ventail
+d'organisations et de personnes cherchant &agrave; am&eacute;liorer
+la confidentialit&eacute; et la s&eacute;curit&eacute; de leurs
+&eacute;changes sur Internet. Utiliser Tor peut aider &agrave; rendre
+anonymes votre navigation et vos publications sur la toile, vos
+communications de messagerie instantan&eacute;e, IRC, SSH, et les
+autres applications utilisant le protocole TCP. Tor fournit &eacute;galement
+aux d&eacute;veloppeurs logiciels une plate-forme sur laquelle ils
+peuvent cr&eacute;er de nouvelles applications int&eacute;grant
+anonymat, s&eacute;curit&eacute; et confidentialit&eacute;.
 </p>
 
 <p>
-Le but de Tor est de se protéger de <a href="<page overview>">l'analyse de trafic</a>, 
-une forme de surveillance des r&eacute;seaux qui menace l'anonymat et la
-confidentialit&eacute; des personnes, les activit&eacute;s et les rapports confidentiels
-commerciaux. Avec Tor, les communications rebondissent &agrave; travers un r&eacute;seau
-de serveurs distribu&eacute;s (n&oelig;uds), appel&eacute;s <a href="<page
-overview>">onion routers</a>, qui vous <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protègent</a>
-contre les sites web qui enregistrent les pages que vous visitez, contre les 
-observateurs externes, et contre les onion routers eux-m&ecirc;mes
+Le but de Tor est de prot&eacute;ger contre <a href="<page overview>">l'analyse
+de trafic</a>, une forme de surveillance des r&eacute;seaux qui
+menace l'anonymat et la confidentialit&eacute; des activit&eacute;s
+et relations entre personnes priv&eacute;es, entre partenaires
+commerciaux ou entre partenaires institutionnels. Avec
+Tor, les communications rebondissent au travers d'un r&eacute;seau de
+serveurs distribu&eacute;s (n&oelig;uds), appel&eacute;s <a href="<pageoverview>">onion
+routers</a>, qui vous <a ref="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">prot&egrave;gent</a>
+contre les sites web qui enregistrent les pages que vous visitez,
+contre les observateurs externes, et contre les onion routers
+eux-m&ecirc;mes.
 </p>
 
 <p>
-La s&eacute;curit&eacute; de Tor s'am&eacute;liore &agrave; mesure que le nombre
-d'utilisateurs s'accro&icirc;t et que plus de volontaires cr&eacute;ent de serveurs.
-Veuillez prendre en compte le fait <a href="<page volunteer>">d'offrir de votre temps</a>
-ou <a href="<page docs/tor-doc-server>">d'offrir votre bande-passante</a>.
-Souvenez-vous qu'il s'agit d'un programme en cours de d&eacute;veloppement&mdash;ce n'est pas
-une bonne id&eacute;e de se fier au r&eacute;seau Tor actuel si vous voulez vraiment
-une grande confidentialit&eacute;.
+Plus le nombre d'utilisateurs de Tor sera important, et plus il y
+aura de volontaires cr&eacute;ant de nouveaux serveurs, plus la
+s&eacute;curit&eacute; offerte par Tor sera importante. Merci
+d'envisager, s'il-vous-pla&icirc;t, le fait <a href="<page volunteer>">d'offrir
+de votre temps</a> ou <a href="<page docs/tor-doc-server>">d'offrir
+votre bande-passante</a>. Souvenez-vous aussi qu'il s'agit d'un
+programme en cours de d&eacute;veloppement &mdash; il ne serait pas
+judicieux de se fier totalement au r&eacute;seau Tor actuel si vous
+avez besoin d'un anonymat tr&egrave;s strict.
 </p>
 
 <h2>Nouvelles&nbsp;:</h2>
 
 <ul> 
 
+<li>11 septembre 2006:
+<p>
+La semaine derni&egrave;re, au cours d'une vaste op&eacute;ration
+contre la pornographie enfantine, la police allemande a saisi quelques 
+ordinateurs servant de n&oelig;uds de sortie Tor. D'apr&egrave;s nos informations, il est probable que plusieurs
+douzaines d'ordinateurs aient &eacute;t&eacute; saisis, sans relation avec Tor.
+</p>
+
+<p>
+Autant que nous le sachions, six seulement de ces machines &eacute;taient
+des serveurs Tor. Nous avons eu des nouvelles des op&eacute;rateurs
+de ces serveurs, aucun d'entre eux n'a &eacute;t&eacute; incrimin&eacute;.
+Nous esp&eacute;rons qu'il s'agit d'une incompr&eacute;hension qui
+pourra &ecirc;tre r&eacute;solue par une meilleure information du
+dispositif judiciaire allemand sur le r&eacute;seau Tor.
+</p>
+
+<p>
+<b>Il ne s'agit donc pas d'une &laquo;&nbsp;op&eacute;ration anti-Tor&nbsp;&raquo;</b>,
+comme il l'a &eacute;t&eacute; rapport&eacute;. Il s'agit
+plut&ocirc;t, dans le cadre g&eacute;n&eacute;ral de l'action contre
+un r&eacute;seau de pornographie enfantine, d'une large saisie
+d'ordinateurs identifi&eacute;s par leur adresse IP. Il ne semble pas
+que le r&eacute;seau Tor soit sp&eacute;cialement vis&eacute; &mdash;
+Tor est utilis&eacute; par des journalistes, des d&eacute;fenseurs
+des droits de l'homme, des blogueurs dissidents et par une grande
+diversit&eacute; d'utilisateurs sans reproches.
+</p>
+
+<p>
+Nous esp&eacute;rons que les personnes volontaires op&eacute;rateurs des
+serveurs Tor en Allemagne r&eacute;cup&eacute;reront leur mat&eacute;riel
+une fois cet incident r&eacute;solu, et qu'il n'y aura pas d'action
+contre Tor.
+</p>
+
+<p>
+Veuillez contacter <a href="mailto:shava at freehaven.net">Shava Nerad</a>
+pour plus d'information presse.
+</p>
+
+<p>
+Si vous &ecirc;tes <I>op&eacute;rateur</I> <I>d'un serveur</I> Tor en
+Allemagne, please contact <a href="mailto:julius at ccc.de">Julius Mittenzwei</a> pour 
+plus d'information.
+</p>
+</li>
+
 <li>Avril 2006&nbsp;: Vous voulez une meilleure interface graphique pour Tor&nbsp;?
 Suite à certaines demandes, la date butoir pour <a href="<page gui/index>">la compétition
 pour une meilleure interface utilisateur</a> est repoussée à fin mai. La gloire, et un
 Tee-shirt Tor gratuit vous attendent peut-être.</li>
 
-<li>Février 2006&nbsp;: Le réseau Tor compte maintenant plusieurs centaines de milliers
-d'utilisateurs. Les développeurs ne peuvent assumer tous seuls l'ajout de nouvelles
-fonctionnalités, les corrections de bugs, et la rédaction de la documentation. 
-<a href="<page volunteer>">Nous avons besoin d'aide&nbsp;!</a></li>
+<li>Février 2006&nbsp;: Le r&eacute;seau Tor compte maintenant plusieurs centaines de milliers
+d'utilisateurs. Les d&eacute;veloppeurs ne suffisent plus &agrave; 
+assumer l'ajout de nouvelles fonctionnalit&eacute;s, les corrections de bugs, et la r&eacute;daction de la documentation. <a href="<page volunteer>">Nous avons besoin de votre aide&nbsp;!</a></li>
 
-<li>Février 2006&nbsp;: Nous avons une bourse pour financer 
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OntarioStudent">quelques étudiants
-de l'Ontario</a> qui vont travailler sur Tor, en particulier le développement
-Windows.</li>
-
 <li>Janvier 2006&nbsp;: <b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux
-fonds.</b> Si votre organisation a un intérêt à ce que le réseau Tor soit utilisable et
-rapide, <a href="<page contact>">contactez-nous</a>.  Les sponsors du projet Tor profitent
-d'une attention particuli&egrave;re, d'une meilleur aide, de publicit&eacute; (si
-demand&eacute;), et peuvent peser sur la direction des recherches et du
+fonds.</b> Si votre organisation peut contribuer &agrave; rendre le r&eacute;seau Tor plus utilisable et
+plus rapide, <a href="<page contact>">contactez-nous</a>.  Les sponsors du projet Tor b&eacute;n&eacute;ficient 
+d'une attention particuli&egrave;re, d'un meilleur support technique, de publicit&eacute; (s'ils
+le souhaitent), et peuvent influer sur le cours des recherches et du
 d&eacute;veloppement!  </p>
 
   </div><!-- #main -->



More information about the tor-commits mailing list