[or-cvs] r8733: correct a bunch of issues on the translation page (website/trunk/en)

arma at seul.org arma at seul.org
Mon Oct 16 05:46:33 UTC 2006


Author: arma
Date: 2006-10-16 01:46:31 -0400 (Mon, 16 Oct 2006)
New Revision: 8733

Modified:
   website/trunk/en/translation.wml
Log:
correct a bunch of issues on the translation page


Modified: website/trunk/en/translation.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/translation.wml	2006-10-16 05:46:09 UTC (rev 8732)
+++ website/trunk/en/translation.wml	2006-10-16 05:46:31 UTC (rev 8733)
@@ -26,8 +26,8 @@
 href="<svnwebsite>en/"><svnwebsite>en/</a>
 for a set of ".wml" files. The most important ones to
 translate are <code>index.wml</code>, <code>overview.wml</code>,
-<code>download.wml</code>, <code>documentation.wml</code>,
-<code>foot.wmi</code>, and <code>navigation.wml</code>.
+<code>download*.wml</code>, <code>documentation.wml</code>,
+<code>foot.wmi</code>, and <code>navigation.wmi</code>.
 You are welcome to translate more pages than this if you would
 like: the next set that would be useful are the ".wml" files in <a
 href="<svnwebsite>docs/en/"><svnwebsite>docs/en/</a>.
@@ -36,20 +36,22 @@
 for examples of the desired translation formats.</li>
 
 #<li>File names should be changed from index.html to index.xx.html, where xx
-#is your <a href="http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm">ISO 639</a>
+#is your <a
+#href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">ISO 639</a>
 #two letter language code.</li>
 
 <li>The first line in the translated file should be<br />
-\# Based-On-Revision: 1.4<br />
-where 1.4 is the revision number of the original page translated, to
-easily spot when a page gets out of date. The revision number is found at
+\# Based-On-Revision: 6000<br />
+where 6000 is the revision number of the original page translated. This
+lets you easily spot when a page gets out of date. The revision number
+is found at
 the top on each page -- it is created by SVN so be sure to
 <a href="<page documentation>#Developers">checkout</a> the latest version
 of the website.</li>
 
 <li>The second line in the translated file should be the email address of
 the translator:<br />
-\# Last-Translator: abc at example.com<br />
+\# Last-Translator: abc at example.com<br />
 so we can get ahold of you if the pages needs to be corrected or updated.</li>
 
 <li>We would also like some translations for the diagrams on
@@ -59,7 +61,7 @@
 
 <li>Translated pages should link to the other translated pages.</li>
 
-<li>Translated pages should include a note in foot.wml, translated to the
+<li>Translated pages should include a note in foot.wmi, translated to the
 appropriate language: "Neither the Tor developers nor EFF have reviewed
 this translation for accuracy and correctness. It may be out of date
 or wrong. The official Tor web site is the English version, available
@@ -68,7 +70,10 @@
 <li>Use valid <a href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp">character entities</a>.
 Even though most browsers display the characters correctly these days, we want
 to be on the safe side, so we don't get bug reports from people who can't
-read the text.</li>
+read the text. If you need to use a character set other than ISO-8859-1,
+add something like <code>CHARSET="UTF-8"</code> to the end of the line
+that starts with <code>#include "head.wmi"</code>.
+</li>
 
 <li>Keep your translation valid XHTML to minimize the work needed
 before the page is committed to SVN. You can test your code at <a



More information about the tor-commits mailing list