[or-cvs] r9009: - minor improvements on the greman translation - translated (in website/trunk: de docs/de)

qbi at seul.org qbi at seul.org
Wed Nov 29 22:29:42 UTC 2006


Author: qbi
Date: 2006-11-29 17:28:19 -0500 (Wed, 29 Nov 2006)
New Revision: 9009

Modified:
   website/trunk/de/documentation.wml
   website/trunk/docs/de/tor-doc-server.wml
   website/trunk/docs/de/tor-doc-win32.wml
Log:
- minor improvements on the greman translation
- translated the latest commits


Modified: website/trunk/de/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/documentation.wml	2006-11-29 21:55:30 UTC (rev 9008)
+++ website/trunk/de/documentation.wml	2006-11-29 22:28:19 UTC (rev 9009)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8471
+# Based-On-Revision: 8994
 # Last-Translator: jens at kubieziel.de, peter at palfrader.org
 
 #include "head.wmi" TITLE="Dokumentation"
@@ -111,12 +111,15 @@
       wollen könnte.</li>
     <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasels Graph der
       Torserver</a> über die Zeit.</li>
-    <li>Schaue auf Geoff Goodells <a
-    href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.pl">Liste der
-    Exitknoten nach Ländern</a> oder Xenobites <a
+    <li>Der <a
+    href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tordetektor</a>
+    versucht herauszufinden, ob du Tor nutzt.</li>
+    <li>Schaue auf Xenobites <a
     href="http://torstat.xenobite.eu/">Statusseite von Tor</a>. Diese Listen
     sind eventuell nicht so genau, wie die, die dein Torclient nutzt. Denn er
-    läd alle Verzeichnisinformationen und kombiniert diese lokal.<li>
+    läd alle Verzeichnisinformationen und kombiniert diese lokal. NightEffect <a
+    href="https://tns.nighteffect.com/">Tor Network</a> ist eine andere Seite
+    mit der Information.<li>
     <li><p>Lies <a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">diese
       Veröffentlichungen</a> (speziell die in den Kästen) um mit anonymen
       Kommunikationssystemen vertraut zu werden.</li>

Modified: website/trunk/docs/de/tor-doc-server.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/de/tor-doc-server.wml	2006-11-29 21:55:30 UTC (rev 9008)
+++ website/trunk/docs/de/tor-doc-server.wml	2006-11-29 22:28:19 UTC (rev 9009)
@@ -1,285 +1,289 @@
 ## translation metadata
-# Last-Translator: michael.sacher at hispeed.ch, jens at kubieziel.de
-# Based-On-Revision: 8518
+# last-translator: michael.sacher at hispeed.ch, jens at kubieziel.de
+# based-on-revision: 8985
 
-#include "head.wmi" TITLE="Konfigurationsanleitung für Server"
+#include "head.wmi" title="konfigurationsanleitung für server"
 
 <div class="center">
 
 <div class="main-column">
 
-<h1 class="western">Einen <a href="<page index>">Tor</a>
-Server konfigurieren</h1>
+<h1 class="western">einen <a href="<page index>">tor</a>
+server konfigurieren</h1>
 
-<p>Das Tor-Netzwerk beruht auf Freiwilligen, die Bandbreite zur
-Verfügung stellen. Je mehr Leute einen Tor-Server betreiben,
-desto schneller wird das Tor-Netzwerk. Wenn du wenigstens 20
-kilobytes/s in eine Richtung hast, bitte hilf uns und konfiguriere
-dein Torsoftware auch als Server. Wir haben viele Features, welche den Betrieb
-eines Torservers einfach und bequem machen, z.B. Bandbreitenlimitierung,
-Exitpolicies und Unterstützung für dynamische IP-Adressen.</p>
-<p>Server an verschiedenen Orten im Internet geben den Benutzern von
-Tor Sicherheit. <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Du
-kannst dadurch auch selbst bessere Anonymität erlangen</a>, da
-Webseiten nicht wissen können, ob die Verbindung von deinem
-Computer stammt oder ob sie nur durch andere dorthin weitergeleitet
+<p>das tor-netzwerk beruht auf freiwilligen, die bandbreite zur
+verfügung stellen. je mehr leute einen tor-server betreiben,
+desto schneller wird das tor-netzwerk. wenn du wenigstens 20
+kilobytes/s in eine richtung hast, bitte hilf uns und konfiguriere
+dein torsoftware auch als server. wir haben viele features, welche den betrieb
+eines torservers einfach und bequem machen, z.b. bandbreitenlimitierung,
+exitpolicies und unterstützung für dynamische ip-adressen.</p>
+<p>server an verschiedenen orten im internet geben den benutzern von
+tor sicherheit. <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serveranonymity">du
+kannst dadurch auch selbst bessere anonymität erlangen</a>, da
+webseiten nicht wissen können, ob die verbindung von deinem
+computer stammt oder ob sie nur durch andere dorthin weitergeleitet
 wurde.</p>
 
-<p>Die Einrichtung eines Torservers ist einfach und bequem:</p>
+<p>die einrichtung eines torservers ist einfach und bequem:</p>
 <ul>
-	<li>Tor hat eine eingebaute
+	<li>tor hat eine eingebaute
 	<a
-    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">Bandbreitenbegrenzung</a>.
-    Mehr noch &ndash; wenn du eine schnelle Verbindung hast, kannst du
-	die Anzahl der Bytes pro Tag (oder Woche oder Jahr), die du bereitstellen
-	willst, begrenzen. Schau dir die <a
-    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">Hibernation</a>
-    in der Dokumentation an. 
-	<li>Jeder Torserver hat eine so genannte <a
-    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">Exitpolicy</a>.
-    Diese legt fest, welche Art abgehender Verbindungen von diesem Server
-    erlaubt oder gesperrt sind. Wenn du nicht möchtest, dass sich Leute von
-    deinem Server aus mit dem Internet verbinden, hast du die Möglichkeit, nur
-    Verbindungen zu anderen Torservern zuzulassen.</li>
-	<li>Es ist OK, wenn der Server manchmal offline geht. Die Verzeichnisserver
-    bemerken dies schnell und geben den Server nicht mehr als online an.
-    Versuche es in Grenzen zu halten, da bestehende Verbindungen, welche über
-    diesen Server laufen dann unterbrochen sind.</li>
-    <li>Wir können mit Servern mit dynamischen IPs gut umgehen, solange die
-    Server ihre eigene IP-Adresse kennen. Schau dir <a
-    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP">diesen
-    Beitrag in der FAQ an</a>.</li>
-	<li>Wenn dein Server hinter einem NAT ist und seine öffentliche IP nicht
-    kennt (hat z.B. eine IP wie 192.168.x.y), musst du Port-Forwarding
-    aktivieren. Diese Eigenschaft ist systemabhängig, aber in <a
-    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">diesem
-    FAQ-Eintrag</a> stehen ein paar Beispiele, wie man dies bewerkstelligen
+    href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#limitbandwidth">bandbreitenbegrenzung</a>.
+    mehr noch &ndash; wenn du eine schnelle verbindung hast, kannst du
+	die anzahl der bytes pro tag (oder woche oder jahr), die du bereitstellen
+	willst, begrenzen. schau dir die <a
+    href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#hibernation">hibernation</a>
+    in der dokumentation an. 
+	<li>jeder torserver hat eine so genannte <a
+    href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#runaserverbut">exitpolicy</a>.
+    diese legt fest, welche art abgehender verbindungen von diesem server
+    erlaubt oder gesperrt sind. wenn du nicht möchtest, dass sich leute von
+    deinem server aus mit dem internet verbinden, hast du die möglichkeit, nur
+    verbindungen zu anderen torservern zuzulassen.</li>
+	<li>es ist ok, wenn der server manchmal offline geht. die verzeichnisserver
+    bemerken dies schnell und geben den server nicht mehr als online an.
+    versuche es in grenzen zu halten, da bestehende verbindungen, welche über
+    diesen server laufen dann unterbrochen sind.</li>
+    <li>wir können mit servern mit dynamischen ips gut umgehen, solange die
+    server ihre eigene ip-adresse kennen. schau dir <a
+    href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#dynamicip">diesen
+    beitrag in der faq an</a>.</li>
+	<li>wenn dein server hinter einem nat ist und seine öffentliche ip nicht
+    kennt (hat z.b. eine ip wie 192.168.x.y), musst du port-forwarding
+    aktivieren. diese eigenschaft ist systemabhängig, aber in <a
+    href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serverforfirewalledclients">diesem
+    faq-eintrag</a> stehen ein paar beispiele, wie man dies bewerkstelligen
     kann.</li>
-	<li>Dein Server wird passiv die freie Bandbreite berechnen und
-	verteilen, je mehr Bandbreite zur Verfügung steht, desto mehr
-	Benutzer wird der Server aufnehmen können, es ist also auch
-	sinnvoll Server mit kleinen Bandbreiten zu betreiben.</li>
+	<li>dein server wird passiv die freie bandbreite berechnen und
+	verteilen, je mehr bandbreite zur verfügung steht, desto mehr
+	benutzer wird der server aufnehmen können, es ist also auch
+	sinnvoll server mit kleinen bandbreiten zu betreiben.</li>
 </ul>
-<p>Du kannst einen Torserver auf so ziemlich jedem Betriebssystem
+<p>du kannst einen torserver auf so ziemlich jedem betriebssystem
 installieren, aber in <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">diesem
-FAQ-Eintrag</a> wird beschrieben, welche Betriebssysteme sich am
-besten eignen und welche Probleme auftreten könnten.</p>
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serveros">diesem
+faq-eintrag</a> wird beschrieben, welche betriebssysteme sich am
+besten eignen und welche probleme auftreten könnten.</p>
 <hr />
 
-<h2><a name="zero"></a><a href="#zero">Schritt
-Null: Tor herunterladen und installieren</a></h2>
+<h2><a name="zero"></a><a href="#zero">schritt
+null: tor herunterladen und installieren</a></h2>
 
-<p>Bevor du beginnst, vergewissere dich, dass Tor installiert ist und
+<p>bevor du beginnst, vergewissere dich, dass tor installiert ist und
 läuft.</p>
 
-<p>Für Windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page
-docs/tor-doc-win32>#installing">Schritt eins</a> des Installationshowto für Tor
-auf Windows ausgeführt sein muss. Mac OS X Benutzer müssen mindestens <a
-href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">Schritt eins</a> vom
-Installationshowto für Tor auf OS X erledigt haben.
-Linux/BSD/Unix Benutzer sollten mindestens <a href="<page
-docs/tor-doc-unix>#installing">Schritt eins</a> vom HOWTO erledigt haben.</p>
+<p>für windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page
+docs/tor-doc-win32>#installing">schritt eins</a> des installationshowto für tor
+auf windows ausgeführt sein muss. mac os x benutzer müssen mindestens <a
+href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">schritt eins</a> vom
+installationshowto für tor auf os x erledigt haben.
+linux/bsd/unix benutzer sollten mindestens <a href="<page
+docs/tor-doc-unix>#installing">schritt eins</a> vom howto erledigt haben.</p>
 
-<p>Wenn du willst, kannst du Tor auch erst eine Weile als Client
+<p>wenn du willst, kannst du tor auch erst eine weile als client
 verwenden, um sicher zu gehen, dass es auch richtig funktioniert.</p>
 <hr />
 
-<h2><a name="setup"></a><a href="#setup">Schritt eins: Richte Tor als Server
+<h2><a name="setup"></a><a href="#setup">schritt eins: richte tor als server
 ein</a></h2>
 
 <ol>
-<li>Stelle sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, wenn
-möglich, synchronisiere sie mit einem Internet-Zeitserver.</li>
+<li>stelle sicher, dass die uhrzeit korrekt eingestellt ist, wenn
+möglich, synchronisiere sie mit einem internet-zeitserver.</li>
 
-<li>Stelle sicher, dass die Namensauflösung korrekt
-funktioniert (Dein Computer muss Internetadressen korrekt auflösen
-können, bei einem Ping auf google.com muss eine IP ersichtlich
+<li>stelle sicher, dass die namensauflösung korrekt
+funktioniert (dein computer muss internetadressen korrekt auflösen
+können, bei einem ping auf google.com muss eine ip ersichtlich
 sein)</li>
 
-<li>Editiere den unteren Teil deiner <var>torrc</var> (In <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">diesem
-FAQ-Beitrag</a> kannst du Hilfe finden.). Stelle sicher, dass du
-mindestens <var>Nickname</var> and <var>ORPort</var> angegeben hast. Erstelle,
-wenn nötig, ein Datenverzeichnis und stelle sicher, dass es dem Nutzerkonto
-gehört, der Tor ausführen wird. Wenn du mehrere Server betreiben willst, ist das
+<li>editiere den unteren teil deiner <var>torrc</var> (in <a
+href="http://wiki.noreply.org/wiki/theonionrouter/torfaq#torrc">diesem
+faq-beitrag</a> kannst du hilfe finden.). stelle sicher, dass du
+mindestens <var>nickname</var> and <var>orport</var> angegeben hast. erstelle,
+wenn nötig, ein datenverzeichnis und stelle sicher, dass es dem nutzerkonto
+gehört, der tor ausführen wird. wenn du mehrere server betreiben willst, ist das
 wunderbar, <em>aber bitte setze <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">die
-<var>MyFamily</var>-Option</a> in den Konfigurations-Dateien aller
-Server</em>.</li>
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#multipleservers">die
+<var>myfamily</var>-option</a> in den konfigurations-dateien aller
+server</em>.</li>
 
-<li>Wenn du eine Firewall verwendest, öffne einen Port, damit
-eingehende Verbindungen, die von dir konfigurierten Ports erreichen
-können (<var>ORPort</var> plus <var>DirPort</var> falls gesetzt). Stelle sicher,
-dass alle abgehenden Verbindungen von der Firewall zugelassen werden, damit die
-anderen Torserver erreicht werden können.</li>
+<li>wenn du eine firewall verwendest, öffne einen port, damit
+eingehende verbindungen, die von dir konfigurierten ports erreichen
+können (<var>orport</var> plus <var>dirport</var> falls gesetzt). stelle sicher,
+dass alle abgehenden verbindungen von der firewall zugelassen werden, damit die
+anderen torserver erreicht werden können.</li>
 
-<li>Starte deinen Server: Wenn du aus dem Quellcode installiert hast, kannst du
-einfach <kbd>tor</kbd> ausführen, während bei Paketen dies typischerweise über ein Start-
-oder Initscript geschieht. Wenn es Warnungen gibt, solltest du sie
-erst beheben. (standardmässig loggt Tor nach <var>STDOUT</var>. Einige
-Pakete loggen nach <var>/var/log/tor/</var> oder <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">anderen
-Orten</a>. Du kannst diese Verzeichnisse in der  <var>torrc</var>
+<li>starte deinen server: wenn du aus dem quellcode installiert hast, kannst du
+einfach <kbd>tor</kbd> ausführen, während bei paketen dies typischerweise über ein start-
+oder initscript geschieht. wenn es warnungen gibt, solltest du sie
+erst beheben. (standardmässig loggt tor nach <var>stdout</var>. einige
+pakete loggen nach <var>/var/log/tor/</var> oder <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#logs">anderen
+orten</a>. du kannst diese verzeichnisse in der  <var>torrc</var>
 definieren.</li>
 
-<li>Trage dich in die <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> Mailing-Liste ein.
-Sie wird dich über neue stabile Pakete auf
-dem Laufenden halten. Du möchtest dich eventuell auch bei <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> einschreiben. Diese Liste
-informiert über neue Entwicklerversionen.</li>
+<li>trage dich in die <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> mailing-liste ein.
+sie wird dich über neue stabile pakete auf
+dem laufenden halten. du möchtest dich eventuell auch bei <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> einschreiben. diese liste
+informiert über neue entwicklerversionen.</li>
 
-<li>Wirf einen Blick ins Handbuch. Das <a href="<page tor-manual>">Handbuch</a>
-der neusten stabilen Version enthält Informationen über die
-Installation und Verwendung von Tor, inklusive der Konfiguration von Client
-und Server. Das Handbuch zur Entwickler-Version findet sich <a href="<page
+<li>wirf einen blick ins handbuch. das <a href="<page tor-manual>">handbuch</a>
+der neusten stabilen version enthält informationen über die
+installation und verwendung von tor, inklusive der konfiguration von client
+und server. das handbuch zur entwickler-version findet sich <a href="<page
 tor-manual-dev>">hier</a>.</li>
 </ol>
 
 <hr />
 
 <p><a name="check"></a></p>
-<h2><a href="#check">Schritt zwei: Sicher gehen, dass es funktioniert</a></h2>
+<h2><a href="#check">schritt zwei: sicher gehen, dass es funktioniert</a></h2>
 
-<p>Sobald sich dein Server zum Netzwerk verbinden kann, wird er
-versuchen herauszufinden, ob die Ports, die du konfiguriert hast von
-aussen erreichbar sind. Dies kann bis zu 20 Minuten dauern. Halte
-nach Logeinträgen wie <samp>Self-testing indicates your ORPort is
-reachable from the outside. Excellent </samp> Ausschau. Wenn du diese Nachricht
-nicht siehst, bedeuted dies, dass dein Server von aussen nicht erreichbar ist.
-Stelle sicher, dass die Angaben zu IP und Port richtig sind.</p>
+<p>sobald sich dein server zum netzwerk verbinden kann, wird er
+versuchen herauszufinden, ob die ports, die du konfiguriert hast von
+aussen erreichbar sind. dies kann bis zu 20 minuten dauern. halte
+nach logeinträgen wie <samp>self-testing indicates your orport is
+reachable from the outside. excellent </samp> ausschau. wenn du diese nachricht
+nicht siehst, bedeuted dies, dass dein server von aussen nicht erreichbar ist.
+stelle sicher, dass die angaben zu ip und port richtig sind.</p>
 
-<p>Wenn er erreichbar ist, wird er einen &quot;server descriptor&quot;
-in die Verzeichnisse laden. Dies wird die Clients wissen lassen, 
-welche Adresse, Ports, Schlüssel, etc. dein Server verwendet. Du
+<p>wenn er erreichbar ist, wird er einen &quot;server descriptor&quot;
+in die verzeichnisse laden. dies wird die clients wissen lassen, 
+welche adresse, ports, schlüssel, etc. dein server verwendet. du
 kannst <a href="http://belegost.mit.edu/tor/status/authority">den
-Netzwerkstatus manuell laden</a> und ihn nach dem Nickname
+netzwerkstatus manuell laden</a> und ihn nach dem nickname
 durchsuchen, welchen du definiert hast, um sicher zu gehen, dass er
-existiert. Dies kann einige Sekunden dauern.</p>
+existiert. dies kann einige sekunden dauern.</p>
 
 <hr />
-<h2><a name="after"></a><a href="#after">Schritt drei: Wenn es
+<h2><a name="after"></a><a href="#after">schritt drei: wenn es
 funktioniert</a></h2>
 
-<p>Wir empfehlen folgende Schritte zusätzlich auszuführen:</p>
-<p>8. In <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">diesem
-Dokument</a> gibt es Anweisungen wie du die Sicherheit des Servers
+<p>wir empfehlen folgende schritte zusätzlich auszuführen:</p>
+<p>8. in <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/operationalsecurity">diesem
+dokument</a> gibt es anweisungen wie du die sicherheit des servers
 erhöhen kannst. 
 </p>
-<p>9. Entscheide dich welche exit policy du willst. Standardmässig
-gewährt dein Server den Zugriff auf viele bekannte Dienste,
-einige (z.b. Port 25) werden jedoch eingeschränkt aufgrund von
-vorhandenem Missbrauchspotential. Vielleicht möchtest du eine
+<p>9. entscheide dich welche exit policy du willst. standardmässig
+gewährt dein server den zugriff auf viele bekannte dienste,
+einige (z.b. port 25) werden jedoch eingeschränkt aufgrund von
+vorhandenem missbrauchspotential. vielleicht möchtest du eine
 restriktivere oder weniger restriktive exit policy wählen;
-editiere dazu dein torrc entsprechend. Lies die FAQ über
-<a href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">Probleme
-die bei der Verwendung der Standard exit policy auftreten können</a>. Wenn du
-eine liberale Exitpolicy wählst, stelle auch sicher, dass dein ISP damit leben
-kann. Falls es Ressourcen gibt, die dein Computer nicht erreichen kann, lehne
-diese bitte explizit in deiner Exitpolicy ab &mdash; sonst werden Tornutzer auch
+editiere dazu dein torrc entsprechend. lies die faq über
+<a href="<page faq-abuse>#typicalabuses">probleme
+die bei der verwendung der standard exit policy auftreten können</a>. wenn du
+eine liberale exitpolicy wählst, stelle auch sicher, dass dein isp damit leben
+kann. falls es ressourcen gibt, die dein computer nicht erreichen kann, lehne
+diese bitte explizit in deiner exitpolicy ab &mdash; sonst werden tornutzer auch
 hiervon betroffen sein.</p>
 
-<p>10. Du solltest dir Gedanken über Bandbreiten-Limitierung
-machen. Cable modem, DSL, und andere Benutzer welche asymmetrische
-Verbindungen haben (z.B. Mehr down als up) sollten den Durchsatz auf
-die kleiner Bandbreite limitieren um Blockaden zu vermeiden. Dieser
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">FAQ
-Eintrag</a> enthält weitere Details. 
+<p>10. du solltest dir gedanken über bandbreiten-limitierung
+machen. cable modem, dsl, und andere benutzer welche asymmetrische
+verbindungen haben (z.b. mehr down als up) sollten den durchsatz auf
+die kleiner bandbreite limitieren um blockaden zu vermeiden. dieser
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#limitbandwidth">faq
+eintrag</a> enthält weitere details. 
 </p>
-<p>11. Mache ein Backup vom private key deines Tor Servers
-(gespeichert in &quot;keys/secret_id_key&quot; in deinem Daten
-Verzeichnis). Dies ist die &bdquo;Identität&ldquo; deines
-Servers, halte sie geheim, damit niemand den Traffic deines Servers
-mithören kann. Das ist das kritische File um deinen Server <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">zu
-Verschieben oder Widerherzustellen</a> wenn etwas schief geht. 
+<p>11. mache ein backup vom private key deines tor servers
+(gespeichert in &quot;keys/secret_id_key&quot; in deinem daten
+verzeichnis). dies ist die &bdquo;identität&ldquo; deines
+servers, halte sie geheim, damit niemand den traffic deines servers
+mithören kann. das ist das kritische file um deinen server <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#upgradeserver">zu
+verschieben oder widerherzustellen</a> wenn etwas schief geht. 
 </p>
-<p>12. Wenn du die Nameserver für deine Domain kontrollierst,
-überlege dir ob du nicht deinen Hostnamen auf 'anonymous' oder
-'proxy' oder 'tor-proxy', wenn die Leute die Adresse in ihren Weblogs
+<p>12. wenn du die nameserver für deine domain kontrollierst,
+überlege dir ob du nicht deinen hostnamen auf 'anonymous' oder
+'proxy' oder 'tor-proxy', wenn die leute die adresse in ihren weblogs
 finden, wissen sie schneller was los ist. 
 </p>
-<p>13. Wenn dein Server nicht als Webserver fungiert, erwäge
-doch deinen ORPort auf 443 und deinen DirPort auf 80 zu ändern.
-Viele Tor Benutzer stecken hinter Firewalls fest, welche sie nur
-surfen lassen, diese Änderungen würden auch diesen
-Benutzern Zugang zu deinem Tor Server ermöglichen. Auf einem
-Win32 Server kann einfach der ORPort und DirPort direkt im torrc
-geändert und Tor neu gestartet werden.  Auf OS X oder Unix Servern
-kann man nicht direkt diese Ports verwenden (weil Tor dort nicht
-als root läuft).  Deshalb muss man da irgendeine Form von
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">Portweiterleitung</a>
-einrichten, damit Verbindungen zum Tor-Server gemacht werden können.
-Falls du die Ports 80 und 443 schon benutzt aber trozdem helfen willst, öffne
-Port 22, 110, und 143. 
+<p>13. wenn dein server nicht als webserver fungiert, erwäge
+doch deinen orport auf 443 und deinen dirport auf 80 zu ändern.
+viele tor benutzer stecken hinter firewalls fest, welche sie nur
+surfen lassen, diese änderungen würden auch diesen
+benutzern zugang zu deinem tor server ermöglichen. auf einem
+win32 server kann einfach der orport und dirport direkt im torrc
+geändert und tor neu gestartet werden.  auf os x oder unix servern
+kann man nicht direkt diese ports verwenden (weil tor dort nicht
+als root läuft).  deshalb muss man da irgendeine form von
+<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/theonionrouter/torfaq#serverforfirewalledclients">portweiterleitung</a>
+einrichten, damit verbindungen zum tor-server gemacht werden können.
+falls du die ports 80 und 443 schon benutzt aber trozdem helfen willst, öffne
+port 22, 110, und 143. 
 </p>
-<p>14. Falls dein Tor Server noch andere Dienste auf der selben IP
-anbietet &mdash; wie z.B. einen Webserver &mdash; vergewissere dich,
-dass Verbindungen zum Webserver auch vom localhost zugelassen werden.
-Diese Verbindungen müssen klappen, da Tor Clients erkennen, dass
-dein Tor Server der <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">sicherste
-Weg ist, deinen Webserver zu erreichen</a>, und daher immer Circuits bauen, die bei
-deinem Server aufhören.  Wenn du diese Verbindungen nicht erlauben willst, dann musst
-die sie direkt in deiner Exit-Policy verbieten.
+<p>14. falls dein tor server noch andere dienste auf der selben ip
+anbietet &mdash; wie z.b. einen webserver &mdash; vergewissere dich,
+dass verbindungen zum webserver auch vom localhost zugelassen werden.
+diese verbindungen müssen klappen, da tor clients erkennen, dass
+dein tor server der <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#exiteavesdroppers">sicherste
+weg ist, deinen webserver zu erreichen</a>, und daher immer circuits bauen, die bei
+deinem server aufhören.  wenn du diese verbindungen nicht erlauben willst, dann musst
+die sie direkt in deiner exit-policy verbieten.
 </p>
-<p>15. (Nur Unix). Lege einen neuen User an, welcher den Server
-ausführt. Wenn du das OS X, deb oder rpm installiert hast, so
-wurde dies bereits erledigt. Ansonsten kannst du dies per Hand
-erledigen. (Der Tor Server muss nicht als root laufen, es ist also
-eine gute Idee das auch nicht zu tun. Ausführen als 'tor'
-Benutzer erübrigt Probleme mit inetd und anderen Diensten welche
-auf Usernamen prüfen. Wenn du ein paranoider Zeitgenosse bist
-kannst du <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">Tor
+<p>15. (nur unix). lege einen neuen user an, welcher den server
+ausführt. wenn du das os x, deb oder rpm installiert hast, so
+wurde dies bereits erledigt. ansonsten kannst du dies per hand
+erledigen. (der tor server muss nicht als root laufen, es ist also
+eine gute idee das auch nicht zu tun. ausführen als 'tor'
+benutzer erübrigt probleme mit inetd und anderen diensten welche
+auf usernamen prüfen. wenn du ein paranoider zeitgenosse bist
+kannst du <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/theonionrouter/torinchroot">tor
 im jail ausführen</a>.) 
 </p>
-<p>16. (Nur Unix).  Vermutlich limitiert dein Betriebssystem die Anzahl offener
-Dateien pro Prozess auf 1024 (oder noch weniger).  Wenn do vorhast, einen schnellen
-Exit-Knoten zu betreiben, wird das vermutlich nicht reichen.  Auf Linux solltest du
-eine Zeile wie "toruser hard nofile 8192" zu deiner /etc/security/limits.conf
-hinzufügen (toruser ist hier der Benutzer, unter dem der Torprozess läuft).
-Anschliessen musst du Tor neu starten wenn es als Paket installiert wurde, oder
-Dich neu einloggen, wenn du es selbst startest.  Wenn das nicht funktioniert,
-lies die bitte <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">diesen
-Eintrage in unserer FAQ</a> durch, der andere Möglichkeiten beschreibt, wie man
-"ulimit -n 8192" vor dem Starten von Tor ausführen kann.
+<p>16. (nur unix).  vermutlich limitiert dein betriebssystem die anzahl offener
+dateien pro prozess auf 1024 (oder noch weniger).  wenn do vorhast, einen schnellen
+exit-knoten zu betreiben, wird das vermutlich nicht reichen.  auf linux solltest du
+eine zeile wie "toruser hard nofile 8192" zu deiner /etc/security/limits.conf
+hinzufügen (toruser ist hier der benutzer, unter dem der torprozess läuft).
+anschliessen musst du tor neu starten wenn es als paket installiert wurde, oder
+dich neu einloggen, wenn du es selbst startest.  wenn das nicht funktioniert,
+lies die bitte <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#filedescriptors">diesen
+eintrage in unserer faq</a> durch, der andere möglichkeiten beschreibt, wie man
+"ulimit -n 8192" vor dem starten von tor ausführen kann.
 </p>
-<p>17. Wenn du Tor über ein Paket oder Installer installiert
-hast, wird er vermutlich automatisch beim Booten gestartet. Wenn du
-jedoch aus dem Source installiert hast, findest du vielleicht die
-init-Scripts in contrib/tor.sh oder contrib/torctl hilfreich. 
+<p>17. wenn du tor über ein paket oder installer installiert
+hast, wird er vermutlich automatisch beim booten gestartet. wenn du
+jedoch aus dem source installiert hast, findest du vielleicht die
+init-scripts in contrib/tor.sh oder contrib/torctl hilfreich. 
 </p>
-<p>Bei Änderungen kann <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">in
-den meisten Fällen kann die Konfigurationsdatei neu geladen
-werden ohne Tor neu starten zu müssen</a>. 
+<p>bei änderungen kann <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#restarting">in
+den meisten fällen kann die konfigurationsdatei neu geladen
+werden ohne tor neu starten zu müssen</a>. 
 </p>
-<HR>
-<H2><A NAME="register"></a><a href="#register">Schritt vier: Registriere deinen Nickname</a></H2>
-<p><BR><BR>
-</p>
-<p>Lass es ein paar Tage laufen und vergewissere dich dass du mit dem
+
+<hr />
+<h2><a name="register"></a>
+<a href="#register">Schritt vier: Registriere deinen Nickname</a></h2>
+
+<p>Lass es ein paar Wochen laufen und vergewissere dich dass du mit dem
 Ressourcenverbrauch zufrieden bist. Danach solltest du deinen Server
-registrieren. So kannst du deinen Nickname für dich
-beanspruchen, und lässt uns dich kontaktieren falls du ein
-Upgrade brauchst oder etwas schief läuft. 
-</p>
-<p>Sende eine Mail an <a href="mailto:tor-ops at freehaven.net">tor-ops at freehaven.net</a>
-mit dem Betreff '[New Server] &lt;Nickname deines Servers&gt;' und
-lege folgende Informationen bei: 
-</p>
+registrieren, falls du möchtest. So kannst du deinen Nickname für dich
+beanspruchen, und lässt uns dich kontaktieren falls du ein Upgrade brauchst oder
+etwas schief läuft.  </p>
+
+<p>Sende eine Mail an <a
+href="mailto:tor-ops at freehaven.net">tor-ops at freehaven.net</a> mit dem Betreff
+'[New Server] &lt;Nickname deines Servers&gt;' und lege folgende Informationen
+bei: </p>
+
 <ul>
-	<li><p>Nickname deines Servers</p>
-	<li><p>Der fingerprint deines Server Keys
-	(der Inhalt des &quot;fingerprint&quot; Files in deinem Daten
-	Verzeichnis &mdash; unter Windows, schau in
-	\<I>username</I>\Application&nbsp;Data\tor\ or
-	\Application&nbsp;Data\tor\; unter OS X, schau in
-	/Library/Tor/var/lib/tor/; und unter Linux/BSD/Unix, schau in
-	/var/lib/tor oder ~/.tor) 
-	</p>
-	<li><p>Wer du bist, so dass wir dich im
-	Falle eines Problems kontaktieren können</p>
-	<li><p>Was für eine Verbindung der neue Server haben wird</p>
+	<li>Nickname deines Servers</li>
+	<li>Der Fingerprint deines Keys (der Inhalt der Datei
+    <samp>fingerprint</samp> im Verzeichnis
+    <samp>\Benutzername\Anwendungsdaten\tor\</sample> unter Windows, unter OS X
+    schaue in <samp>/Library/Tor/var/lib/tor/</samp> und unter Linux/BSD/Unix
+    schaue in <samp>/var/lib/tor</samp> oder <samp>~/.tor</samp>).</li>
+	<li>Wer du bist, so dass wir dich im Falle eines Problems kontaktieren
+    können</li>
+	<li>Was für eine Verbindung der neue Server haben wird</li>
 </ul>
+
+<p>Wir werden den Server dann für weitere ein bis zwei Wochen beobachten, um
+sicherzugehen, dass er funktioniert. Sei deshalb nicht überrascht, wenn es etwas
+dauert, bis wir uns bei dir melden.</p>
+
   </div><!-- #main -->
 </div>
 

Modified: website/trunk/docs/de/tor-doc-win32.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/de/tor-doc-win32.wml	2006-11-29 21:55:30 UTC (rev 9008)
+++ website/trunk/docs/de/tor-doc-win32.wml	2006-11-29 22:28:19 UTC (rev 9009)
@@ -1,6 +1,6 @@
 ## translation metadata
 # Last-Translator: unknown
-# Based-On-Revision: 0
+# Based-On-Revision: 8988
 
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: MS Windows Installations-Anweisungen"
 
@@ -104,8 +104,9 @@
 <img alt="Vidalia Tray Icon" src="../img/screenshot-win32-vidalia.png" height="215" width="161">
 <p>
 Dann sollten Sie prüfen, ob Ihr Browser Tor benutzt und Ihre IP-Adresse anonymisiert.
-Klicken Sie auf <a href="http://torstat.xenobite.eu/">Tor
-Detector</a> und erfahren Sie von ihm, ob Sie Tor benutzen oder nicht.
+Klicken Sie auf den <a
+href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tordetektor</a>
+und schaue, ob er der Meinung ist, dass Tor genutzt wird.
 (Wenn die Seite nicht erreichbar ist, finden Sie <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"> in diesem
 FAQ Eintrag</a> weitere Vorschläge, Tor zu testen.)
 </p>



More information about the tor-commits mailing list