[or-cvs] get rid of the dos-style ^M"s so weasel"s scripts will notice

arma at seul.org arma at seul.org
Wed Dec 21 00:14:04 UTC 2005


Update of /home2/or/cvsroot/website/fr
In directory moria:/home/arma/work/onion/cvs/website/fr

Modified Files:
	foot.wmi index.wml 
Log Message:
get rid of the dos-style ^M's so weasel's scripts will notice
the metadata lines


Index: foot.wmi
===================================================================
RCS file: /home2/or/cvsroot/website/fr/foot.wmi,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -p -d -r1.1 -r1.2
--- foot.wmi	21 Dec 2005 00:12:10 -0000	1.1
+++ foot.wmi	21 Dec 2005 00:14:02 -0000	1.2
@@ -1,25 +1,25 @@
-#!/usr/bin/wml
-
-## translation metadata
-# Based-On-Revision: 1.4
-# Last-Translator: ultra.high.temperature at gmail.com
-
-#use "functions.wmi"
-
-</div>
-  <div class="bottom" id="bottom">
-     <i><a href="mailto:tor-webmaster at freehaven.net" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
-#     Id: developers.html,v 1.41 2005/08/31 20:19:16 thomass Exp 
-      Letzte &auml;nderung: <:{ my @stat = stat('$(LANG)/'.$WML_SRC_FILENAME); print scalar localtime($stat[9]); }:>
-      -
-      Zuletzt kompiliert: <: print scalar localtime(); :>
-
-<: unless (translation_current()) { :>
-<p>
-Attention: Cette tradcution peut &ecirc;tre obsol&egrave;te. La version anglaise originale est la
-<:= translation_get_masterrevision() :> alors que la version traduite est bas&eacute;e sur la
-<:= translation_get_basedonrevision() :>.
-<: } :>
-  </div>
-</body>
-</html>
+#!/usr/bin/wml
+
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 1.4
+# Last-Translator: ultra.high.temperature at gmail.com
+
+#use "functions.wmi"
+
+</div>
+  <div class="bottom" id="bottom">
+     <i><a href="mailto:tor-webmaster at freehaven.net" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
+#     Id: developers.html,v 1.41 2005/08/31 20:19:16 thomass Exp 
+      Letzte &auml;nderung: <:{ my @stat = stat('$(LANG)/'.$WML_SRC_FILENAME); print scalar localtime($stat[9]); }:>
+      -
+      Zuletzt kompiliert: <: print scalar localtime(); :>
+
+<: unless (translation_current()) { :>
+<p>
+Attention: Cette tradcution peut &ecirc;tre obsol&egrave;te. La version anglaise originale est la
+<:= translation_get_masterrevision() :> alors que la version traduite est bas&eacute;e sur la
+<:= translation_get_basedonrevision() :>.
+<: } :>
+  </div>
+</body>
+</html>

Index: index.wml
===================================================================
RCS file: /home2/or/cvsroot/website/fr/index.wml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -p -d -r1.1 -r1.2
--- index.wml	21 Dec 2005 00:12:10 -0000	1.1
+++ index.wml	21 Dec 2005 00:14:02 -0000	1.2
@@ -1,103 +1,103 @@
-## translation metadata
-# Based-On-Revision: 1.5
-# Last-Translator: ultra.high.temperature at gmail.com
-
-#include "head.wmi" TITLE="Un syst&egrave;me de connexion Internet anonyme"
-
-<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
-<div class="sidebar">
-<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="T&eacute;l&eacute;charer Tor" /></a>
-
-<br  />
-
-<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Comment &ccedil;a marche" /></a> 
-<!--
-<div class="donatebutton">
-<a href="http://secure.eff.org/tor">Soutener Tor en donnant &agrave: l'EFF</a>
-</div>
--->
-<div class="donatebutton">
-<a href="gui/">Une meilleur GUI pour Tor ?</a>
-</div>
-
-</div>
-<!-- END SIDEBAR -->
-
-<div class="main-column">
-
-<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
-
-<h2>Tor: Un syst&egrave;me de connexion Internet anonyme</h2>
-
-<p>
-Tor est une panoplie d'outils pour un grand nombre d'organisations et de personnes
-qui veulent am&eacute;liorer leur confidentialit&eacute; et leur s&eacute;curit&eacute; sur Internet.
-Utiliser Tor peut aider &agrave; rendre anonyme votre navigation et publication sur la toile, vos :
-messagerie instantan&eacute;e, IRC, SSH et les autres applications utilisant le
-protocole TCP. Tor fournit aussi une plate forme sur laquelle les d&eacute;veloppeurs
-logiciels peuvent cr&eacute;er des nouvelles applications avec anonymat, s&eacute;curit&eacute;
-et confidentialit&eacute; int&eacute;gr&eacute;s.
-</p>
-
-<p>
-Tor s&eacute;curise votre trafic, car les communications
-rebondissent &agrave; travers un r&eacute;seau de serveurs distribu&eacute;s (n&oelig;uds),
-appel&eacute;s <a href="<page overview>">onion routers</a>.
-La technologie Tor a pour but de fournir aux utilisateurs d'Internet une protection contre
-l'analyse du trafic, une forme de surveillance des r&eacute;seaux qui
-menace l'anonymat et la confidentialit&eacute; des personnes, les activit&eacute;s et les
-rapports confidentiels commerciaux.</p>
-
-<p>
-Au lieu de chercher &agrave; conna&icirc;tre le contenu de vos communications,
-les analyses de trafic suivent o&ugrave;,  quand
-et en quelle quantit&eacute; vos donn&eacute;es sont transmises.
-<-- 
-Par exemple, des entreprises de publicit&eacute; en ligne comme Doubleclick
-utilisent l'analyse de trafic pour enregistrer les pages de la Toile que vous
-avait visit&eacute;es, et mettre au point un profil de vos int&eacute;r&ecirc;ts. Une entreprise pharmaceutique peut utiliser l'analyse de trafic
-pour surveiller quelle partie de la recherche de la concurrence visite son
-site web, suivre quelles pages ou quels produits int&eacute;ressent le concurrent.
-IBM héberge un r&eacute;f&eacute;renceur de brevet, consultable, et peut garder
-une liste de toutes les recherches faites par votre entreprise. Une personnes malvaillante
-peut utiliser l'analyse de trafic m&ecirc;me si vous &ecirc;tes dans un 
-cybercaf&eacute;.</p>
-
-<p>
--->
-Tor a pour but de rendre plus difficile l'analyse de trafic en emp&ecirc;chant
-les sites Internet, des observateurs externes, et les onion
-routers eux-m&ecirc;mes de tracer vos communications. Cela veut dire
-que Tor vous laisse d&eacute;cider d'&ecirc;tre identifi&eacute; lors de vos
-communications.</p>
-
-<p>
-La s&eacute;curit&eacute; de Tor s'am&eacute;liore &agrave; mesure que le nombre
-d'utilisateur s'accro&icirc;t et que plus de volontaires cr&eacute;ent de serveurs.
-Veuillez prendre en compte le fait <a href="<page volunteer>">d'offrir de votre temps</a>
-ou <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">d'offrir votre bande-passante</a>.
-Souvenez-vous qu'il s'agit d'un programme en cours de d&eacute;veloppement&mdash;ce n'est pas
-une bonne id&eacute;e de se fier au r&eacute;seau Tor actuel si vous voulez vraiment
-une grande confidentialit&eacute;.
-</p>
-
-<p><b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux fonds.</b>
-Le projet Tor a &eacute;t&eacute; lanc&eacute; par <a href="http://freehaven.net/">The Free
-Haven Project</a> en 2002. Par le pass&eacute;, le d&eacute;veloppement de Tor
-&eacute;tait financ&eacute; en contrat avec le <a href="http://www.nrl.navy.mil/">Naval
-Research Lab de l'US Navy</a> (inventeur de l'onion routing) et par
-<a href="http://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (qui
-continue gentillement &agrave; h&eacute;berger notre site). Les sponsors du projet
-Tor profite d'une attention particuli&egrave;re, d'une meilleur aide, de
-publicit&eacute; (si demand&eacute;), et peuvent peser sur la direction des
-recherches et du d&eacute;veloppement!
-</p>
-
-  </div><!-- #main -->
-
-<!--
-<a href="http://www.eff.org/"><img src="$(IMGROOT)/eff_badge.png" alt="Le d&eacute;veloppement de Tor &eacute;tait parrain&eacute; par l'EFF" /></a>
-<a href="http://www.onion-router.net/"><img src="$(IMGROOT)/onr-logo.jpg" alt="Le d&eacute;veloppement de Tor &eacute;tait parrain&eacute; par l'ONR" /></a>
--->
-
-#include <foot.wmi>
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 1.5
+# Last-Translator: ultra.high.temperature at gmail.com
+
+#include "head.wmi" TITLE="Un syst&egrave;me de connexion Internet anonyme"
+
+<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
+<div class="sidebar">
+<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="T&eacute;l&eacute;charer Tor" /></a>
+
+<br  />
+
+<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Comment &ccedil;a marche" /></a> 
+<!--
+<div class="donatebutton">
+<a href="http://secure.eff.org/tor">Soutener Tor en donnant &agrave: l'EFF</a>
+</div>
+-->
+<div class="donatebutton">
+<a href="gui/">Une meilleur GUI pour Tor ?</a>
+</div>
+
+</div>
+<!-- END SIDEBAR -->
+
+<div class="main-column">
+
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
+
+<h2>Tor: Un syst&egrave;me de connexion Internet anonyme</h2>
+
+<p>
+Tor est une panoplie d'outils pour un grand nombre d'organisations et de personnes
+qui veulent am&eacute;liorer leur confidentialit&eacute; et leur s&eacute;curit&eacute; sur Internet.
+Utiliser Tor peut aider &agrave; rendre anonyme votre navigation et publication sur la toile, vos :
+messagerie instantan&eacute;e, IRC, SSH et les autres applications utilisant le
+protocole TCP. Tor fournit aussi une plate forme sur laquelle les d&eacute;veloppeurs
+logiciels peuvent cr&eacute;er des nouvelles applications avec anonymat, s&eacute;curit&eacute;
+et confidentialit&eacute; int&eacute;gr&eacute;s.
+</p>
+
+<p>
+Tor s&eacute;curise votre trafic, car les communications
+rebondissent &agrave; travers un r&eacute;seau de serveurs distribu&eacute;s (n&oelig;uds),
+appel&eacute;s <a href="<page overview>">onion routers</a>.
+La technologie Tor a pour but de fournir aux utilisateurs d'Internet une protection contre
+l'analyse du trafic, une forme de surveillance des r&eacute;seaux qui
+menace l'anonymat et la confidentialit&eacute; des personnes, les activit&eacute;s et les
+rapports confidentiels commerciaux.</p>
+
+<p>
+Au lieu de chercher &agrave; conna&icirc;tre le contenu de vos communications,
+les analyses de trafic suivent o&ugrave;,  quand
+et en quelle quantit&eacute; vos donn&eacute;es sont transmises.
+<-- 
+Par exemple, des entreprises de publicit&eacute; en ligne comme Doubleclick
+utilisent l'analyse de trafic pour enregistrer les pages de la Toile que vous
+avait visit&eacute;es, et mettre au point un profil de vos int&eacute;r&ecirc;ts. Une entreprise pharmaceutique peut utiliser l'analyse de trafic
+pour surveiller quelle partie de la recherche de la concurrence visite son
+site web, suivre quelles pages ou quels produits int&eacute;ressent le concurrent.
+IBM héberge un r&eacute;f&eacute;renceur de brevet, consultable, et peut garder
+une liste de toutes les recherches faites par votre entreprise. Une personnes malvaillante
+peut utiliser l'analyse de trafic m&ecirc;me si vous &ecirc;tes dans un 
+cybercaf&eacute;.</p>
+
+<p>
+-->
+Tor a pour but de rendre plus difficile l'analyse de trafic en emp&ecirc;chant
+les sites Internet, des observateurs externes, et les onion
+routers eux-m&ecirc;mes de tracer vos communications. Cela veut dire
+que Tor vous laisse d&eacute;cider d'&ecirc;tre identifi&eacute; lors de vos
+communications.</p>
+
+<p>
+La s&eacute;curit&eacute; de Tor s'am&eacute;liore &agrave; mesure que le nombre
+d'utilisateur s'accro&icirc;t et que plus de volontaires cr&eacute;ent de serveurs.
+Veuillez prendre en compte le fait <a href="<page volunteer>">d'offrir de votre temps</a>
+ou <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">d'offrir votre bande-passante</a>.
+Souvenez-vous qu'il s'agit d'un programme en cours de d&eacute;veloppement&mdash;ce n'est pas
+une bonne id&eacute;e de se fier au r&eacute;seau Tor actuel si vous voulez vraiment
+une grande confidentialit&eacute;.
+</p>
+
+<p><b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux fonds.</b>
+Le projet Tor a &eacute;t&eacute; lanc&eacute; par <a href="http://freehaven.net/">The Free
+Haven Project</a> en 2002. Par le pass&eacute;, le d&eacute;veloppement de Tor
+&eacute;tait financ&eacute; en contrat avec le <a href="http://www.nrl.navy.mil/">Naval
+Research Lab de l'US Navy</a> (inventeur de l'onion routing) et par
+<a href="http://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (qui
+continue gentillement &agrave; h&eacute;berger notre site). Les sponsors du projet
+Tor profite d'une attention particuli&egrave;re, d'une meilleur aide, de
+publicit&eacute; (si demand&eacute;), et peuvent peser sur la direction des
+recherches et du d&eacute;veloppement!
+</p>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+<!--
+<a href="http://www.eff.org/"><img src="$(IMGROOT)/eff_badge.png" alt="Le d&eacute;veloppement de Tor &eacute;tait parrain&eacute; par l'EFF" /></a>
+<a href="http://www.onion-router.net/"><img src="$(IMGROOT)/onr-logo.jpg" alt="Le d&eacute;veloppement de Tor &eacute;tait parrain&eacute; par l'ONR" /></a>
+-->
+
+#include <foot.wmi>



More information about the tor-commits mailing list