[tor-bugs] #23247 [Applications/Tor Browser]: Communicating security expectations for .onion: what to say about different padlock states for .onion services

Tor Bug Tracker & Wiki blackhole at torproject.org
Fri Jun 8 14:29:03 UTC 2018


#23247: Communicating security expectations for .onion: what to say about different
padlock states for .onion services
-------------------------------------------------+-------------------------
 Reporter:  isabela                              |          Owner:
                                                 |  pospeselr
     Type:  project                              |         Status:
                                                 |  needs_review
 Priority:  High                                 |      Milestone:
Component:  Applications/Tor Browser             |        Version:
 Severity:  Normal                               |     Resolution:
 Keywords:  ux-team, tor-hs,                     |  Actual Points:
  TorBrowserTeam201806R                          |
Parent ID:                                       |         Points:
 Reviewer:                                       |        Sponsor:
-------------------------------------------------+-------------------------

Comment (by mcs):

 Replying to [comment:71 pospeselr]:
 > Turns out localization here was way simpler than what Arthur had to do
 for his patch.  We can simply stick the strings in torbutton.properties,
 which is the same format as where I had them before, just in separate file
 that we control.

 What happens if Torbutton is uninstalled? For #14631, we added English
 strings to the browser but wrote code to retrieve the strings from
 Torbutton if available. We probably want to implement a similar fallback
 scheme for this ticket. See these commits on the tor-
 browser-60.0.1esr-8.0-1 branch:
  10ac5a7be31f6310a3a0dea6565e3ee1982c602e
  b6d8bf568ba67c55a42b6b057d6e9bba12e413d0

 > I've also attached a patch for torbutton which adds the new strings (in
 English) to all of our locales for future translation.

 gk can confirm, but I think it is better to only add the strings to the
 en-US locale. The process of updating the strings from Transifex (which gk
 always does before making a new release of Torbutton) should take care of
 filling in missing strings with the en-US ones if they are not yet
 translated.

--
Ticket URL: <https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/23247#comment:73>
Tor Bug Tracker & Wiki <https://trac.torproject.org/>
The Tor Project: anonymity online


More information about the tor-bugs mailing list