[tor-bugs] #21250 [- Select a component]: Suggestions for translations source strings

Tor Bug Tracker & Wiki blackhole at torproject.org
Wed Jan 18 11:57:28 UTC 2017


#21250: Suggestions for translations source strings
--------------------------------------+-------------------------
     Reporter:  scootergrisen         |      Owner:
         Type:  enhancement           |     Status:  new
     Priority:  Very Low              |  Milestone:
    Component:  - Select a component  |    Version:
     Severity:  Trivial               |   Keywords:  translation
Actual Points:                        |  Parent ID:
       Points:                        |   Reviewer:
      Sponsor:                        |
--------------------------------------+-------------------------
 During translation i find some errors in the source strings.
 I will write them here.

 Here are some strings with double spaces that should properly one have one
 space:


 {{{
 torproject.2-torcheck-torcheck-pot

 # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor
 website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to
 browse "
 "the Internet anonymously."

 ---

 torproject.3-tails-liveusb-creator-pot

 # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
 #: ../liveusb/dialog.py:167
 msgid ""
 "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you
 "
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live
 "
 "operating system.  Without it, you will not be able to save data that
 will "
 "persist after a reboot."

 # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
 #: ../liveusb/creator.py:393
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program
 with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."

 # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
 #: ../liveusb/dialog.py:158
 msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you
 "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be
 "
 "downloaded for you automatically."

 # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
 #: ../liveusb/dialog.py:171
 msgid ""
 "This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
 "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay,
 and "
 "installing the bootloader."

 # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
 #: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This
 "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."

 # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
 #: ../liveusb/creator.py:1189
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."

 # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
 #: ../liveusb/gui.py:798
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move
 your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"

 # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
 #: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."

 ---

 torproject.3-whisperback-whisperback-pot

 # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
 #: ../data/whisperback.ui.h:4
 msgid ""
 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
 "Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "\n"
 "This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
 "it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
 "the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
 "your option) any later version.\n"
 "\n"
 "This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
 "WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
 "MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"

 ---

 torproject.tails-misc

 # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:319
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space
 on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."

 }}}

--
Ticket URL: <https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/21250>
Tor Bug Tracker & Wiki <https://trac.torproject.org/>
The Tor Project: anonymity online


More information about the tor-bugs mailing list