<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class="">Hi Hiro,<div class=""><br class=""></div><div class="">The menus look great!</div><div class=""><br class=""></div><div class="">For the articles, having some HTML appear in the JSON should not be a major issue. In general, our translators have been good about not mangling those things. Since we will only be using completed translations for this process, I can always fix up any HTML errors before deployment. </div><div class=""><br class=""></div><div class="">Thanks for working on this, things are looking amazing!<br class=""><div><br class=""><blockquote type="cite" class=""><div class="">On Jan 19, 2018, at 2:56 AM, Silvia [Hiro] <<a href="mailto:hiro@torproject.org" class="">hiro@torproject.org</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><div class="">
  
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" class="">
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" class=""><p class="">Hi,</p><p class="">I have all the questions from the google doc in JSON.</p><p class="">I understand in some (not so common) cases we have questions w/
      the html splashed into the JSON. I am aware this is not ideal. I
      could try to structure the question in a way that is more modular
      if that complicates things too much. 90% of the time it's just a p
      paragraph, but if this complicates translations in some cases I'd
      be happy to make a model that could work for 100% of the cases.</p><p class="">Let me know.</p><p class="">Also if you want to check how it is coming along you can download
      (or pull) the full repo and run it locally w lektor. :)</p><p class="">Talk later,</p><p class="">-hiro<br class="">
    </p>
    <br class="">
    <div class="moz-cite-prefix">On 18/01/18 17:07, Silvia [Hiro] wrote:<br class="">
    </div>
    <blockquote type="cite" cite="mid:a91421cb-2852-fd00-b70c-960d3fbdf78b@torproject.org" class="">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" class=""><p class="">I am also getting questions into the databags like this:</p><p class=""><a class="moz-txt-link-freetext" href="https://oniongit.eu/infra/portal/blob/master/databags/faq+en.json" moz-do-not-send="true">https://oniongit.eu/infra/portal/blob/master/databags/faq+en.json</a></p><p class="">Would that work for you? If everything is good I will have all
        the questions in by tomorrow tops.</p>
      -hiro<br class="">
      <div class="moz-cite-prefix">On 18/01/18 16:47, Silvia [Hiro]
        wrote:<br class="">
      </div>
      <blockquote type="cite" cite="mid:55f3393f-c587-8bda-1e76-74760cdccbac@torproject.org" class="">
        <pre wrap="" class="">Hi Colin,
I got this sorted in different menus based on locale.

<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://oniongit.eu/infra/portal/blob/master/databags/menu+en.json" moz-do-not-send="true">https://oniongit.eu/infra/portal/blob/master/databags/menu+en.json</a>

I hope this makes things easier.

On 17/01/18 17:40, Colin Childs wrote:
</pre>
        <blockquote type="cite" class="">
          <pre wrap="" class="">Hi Hiro,

Just to update the thread, the JSON is working in Transifex. However,
Transifex does not like having the translations combined with the
English source in one file.

Is it possible to split the English source from the translations within
Lektor? If not, doing the split / combine outside of Lektor shouldn't
cause any issue either.

Due to the way Transifex works, its easiest if each language could have
its own file, as this is how it will come out of Transifex. If this is
not possible, we can combine them before they are added to Lektor.

On 2018-01-12 05:05 AM, Silvia [Hiro] wrote:
</pre>
          <blockquote type="cite" class="">
            <pre wrap="" class="">Hi Colin,

I have actually rewritten everything so that we can use only 1 JSON:

<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://oniongit.eu/infra/portal/blob/master/databags/menu.json" moz-do-not-send="true">https://oniongit.eu/infra/portal/blob/master/databags/menu.json</a>

I thought in the beginning it was more convenient to have files
separated like that, but since transifex is ok w/ JSON this is also
better for me.

I hope this helps.

-hiro


On 12/01/18 11:49, Silvia [Hiro] wrote:
</pre>
            <blockquote type="cite" class="">
              <pre wrap="" class="">Hi Phoul,

All the databags are in JSON now.

-hiro

On 12/01/18 09:11, Colin Childs wrote:
</pre>
              <blockquote type="cite" class="">
                <pre wrap="" class="">Hi Hiro,

Shouldn't interfere. However, I am seeing an issue with these files on
Transifex, and am investigating to see what is causing it.

Currently, uploading the menu.ini results in only the first entry
appearing (/about). Looking at Lektor docs, it looks like it may be
possible to use json for these entries? If so, that may work better for
our translation process, as I know for certain Transifex has fairly
robust json support.

I will continue testing with the ini file for now, as its possible there
is some issue with the way its reading the "path = " entries, and
assuming they are all the same value. This might be something we can
resolve in some way that isn't switching to json.

Thanks!


On 2018-01-12 01:41 AM, Silvia [Hiro] wrote:
</pre>
                <blockquote type="cite" class="">
                  <pre wrap="" class="">Hey all,

I just wanted to let you know that I had to change the internationalized
menus a bit in the support portal. I hope this doesn't interfere w/ your
test Phoul.

Now I am using 2 files instead of one:
- For the menu items and paths:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://oniongit.eu/infra/portal/blob/master/databags/menu.ini" moz-do-not-send="true">https://oniongit.eu/infra/portal/blob/master/databags/menu.ini</a>
- For the translated labels:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://oniongit.eu/infra/portal/blob/master/databags/menu-alt.ini" moz-do-not-send="true">https://oniongit.eu/infra/portal/blob/master/databags/menu-alt.ini</a>

If we want to translate the paths we will have another file for the paths.

That's all, all the rest stays the same.

-hiro

</pre>
                </blockquote>
              </blockquote>
              <pre wrap="" class="">_______________________________________________
UX mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:UX@lists.torproject.org" moz-do-not-send="true">UX@lists.torproject.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux" moz-do-not-send="true">https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux</a>
</pre>
            </blockquote>
          </blockquote>
        </blockquote>
        <br class="">
        <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
        <br class="">
        <pre wrap="" class="">_______________________________________________
UX mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:UX@lists.torproject.org" moz-do-not-send="true">UX@lists.torproject.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux" moz-do-not-send="true">https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux</a>
</pre>
      </blockquote>
      <br class="">
      <br class="">
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br class="">
      <pre wrap="" class="">_______________________________________________
UX mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:UX@lists.torproject.org">UX@lists.torproject.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux">https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br class="">
  </div>

</div></blockquote></div><br class=""></div></body></html>