[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jun 14 02:53:40 UTC 2020


commit 69e329a81562cd42762456e1fa0bd0e4b78dcd46
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jun 14 02:53:38 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 50 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 98b18d07a0..f27e836d95 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -11175,6 +11175,9 @@ msgid ""
 "You need to decide whether banning the Tor network is worth losing the "
 "contributions of these users, as well as potential future legitimate users."
 msgstr ""
+"თქვენ უნდა გადაწყვიტოთ, ღირს თუ არა Tor-ქსელის აკრძალვა წვლილის შემტანი "
+"მომხმარებლების დაკარგვად და სამომავლოდ, ახალი მომხმარებლების სხვა კანონიერი "
+"მომხმარებლების შესაზღუდად."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11183,6 +11186,8 @@ msgid ""
 "connecting to their service — you never notice them until there's an "
 "impolite one.)"
 msgstr ""
+"(ხშირად ხალხი არ ითვლის თუ Tor-ის რამდენი პატიოსანი მომხმარებელი უკავშირდება"
+" მათ მომსახურებას — ვერ ამჩნევენ მათ მანამ, არ გამოჩნდება დამრღვევი)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11202,11 +11207,13 @@ msgid ""
 "Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
 "policies](https://support.torproject.org/operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
+"ბოლოს, გაითვალისწინეთ, რომ Tor-გადამცემებს აქვს [ცალკეული გამსვლელი წერტილის"
+" დებულებები](https://support.torproject.org/operators/exit-policies/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Many Tor relays do not allow exiting connections at all."
-msgstr ""
+msgstr "Tor-გადამცემების უმეტესობა, საერთოდ არ ატარებს გამავალ კავშირებს."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11241,11 +11248,15 @@ msgid ""
 "Tor exit relays because they want to permit access to their systems only "
 "using Tor."
 msgstr ""
+"(სისტემის ზედამხედველების ნაწილი ზრუდავს IP-მისამართების დიაპაზონს, "
+"გამომდინარე ოფიციალური დებულებისა ან დარღვევების ნიმუშებიდან, თუმცა ზოგს "
+"სთხოვენ რომ გამონაკლისებში დაუშვას Tor-ის გამსვლელი წერტილები, ვინაიდან "
+"სისტემასთან წვდომა მხოლოდ Tor-ის გამოყენებით უნდათ."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "These scripts are usable for whitelisting as well.)"
-msgstr ""
+msgstr "ეს სკრიპტები გამოდგება გამონაკლისებისთვისაც.)"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
 #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11303,18 +11314,20 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/how-exit-policies-work/
 #: (content/abuse/exit-policies/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do Tor exit policies work?"
-msgstr ""
+msgstr "როგორ მუშაობს Tor-ის გამავალი გადამცემის დებულებები?"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/how-exit-policies-work/
 #: (content/abuse/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "[See the main FAQ](https://support.torproject.org/operators/exit-policies/)"
 msgstr ""
+"[იხილეთ ძირითადი ხ.დ.კ.](https://support.torproject.org/operators/exit-"
+"policies/)"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "So what should I expect if I run an exit relay?"
-msgstr ""
+msgstr "მოკლედ, რას უნდა ველოდო თუ გამსვლელ წერტილს გავუშვებ?"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11327,7 +11340,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "საჩივრები დარღვევებზე მრავალი სახით შეიძლება მოვიდეს. მაგალითად:"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11396,6 +11409,8 @@ msgid ""
 "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some "
 "Internet sites/services."
 msgstr ""
+"ასევე შეიძლება აღმოაჩინოთ, რომ თქვენი Tor-გადამცემის IP-ს შეზღუდული აქვს "
+"წვდომა ზოგიერთ ვებსაიტთან/მომსახურებასთან."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11403,6 +11418,8 @@ msgid ""
 "This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't "
 "seem to know or care that Tor has exit policies."
 msgstr ""
+"ეს შეიძლება მოხდეს თქვენი გამსვლელი დებულების მიუხედავადაც, ვინაიდან ზოგმა "
+"არც იცის ან არც ადარდებს Tor-ის გამსვლელი წერტილის დებულებები."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11410,6 +11427,8 @@ msgid ""
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
 "running your Tor relay on it.)"
 msgstr ""
+"(თუ გაქვთ სათადარიგო IP რომელსაც სხვა საქმისთვის არ იყენებთ, მაშინ შეგიძლიათ"
+" მასზე Tor-ის გადამცემის გაშვება)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11417,6 +11436,8 @@ msgid ""
 "In general, it's advisable not to use your home internet connection to "
 "provide a Tor relay."
 msgstr ""
+"ზოგადად, არ გირჩევთ სახლის ინტერნეტის გამოყენებას, Tor-ის გადამცემის "
+"გასაშვებად."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11458,11 +11479,15 @@ msgid ""
 "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
 " balance currently."
 msgstr ""
+"ვინაიდან Tor-ს აქვს [ბევრი კარგი "
+"გამოყენება](https://community.torproject.org/user-research/persona/), ჩვენ "
+"მიგვაჩნია რომ საკმაოდ კარგად ვახერხებთ წონასწორობის შენარჩუნებას ამ დრომდე."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
 #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I have questions about a Tor IP address for a legal case."
 msgstr ""
+"მაქვს კითხვები Tor-ის IP-მისამართთან დაკავშირებით სამართლებრივი კუთხით."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
 #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11653,12 +11678,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
 #: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I have legal questions about Tor abuse."
-msgstr ""
+msgstr "მაქვს კითხვები Tor-ის დარღვევებთან დაკავშირებით სამართლებრივი კუთხით."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
 #: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We're only the developers."
-msgstr ""
+msgstr "ჩვენ მხოლოდ შემმუშავებლები ვართ."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
 #: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11666,6 +11691,8 @@ msgid ""
 "We can answer technical questions, but we're not the ones to talk to about "
 "legal questions or concerns."
 msgstr ""
+"ჩვენ შეგვიძლია პასუხის გაცემა ტექნიკურ კითხვებზე, სამართლებრივ საკითხებზე კი"
+" ჩვენ ვერ ვისაუბრებთ."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
 #: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11675,6 +11702,10 @@ msgid ""
 "legal-faq/), and contact EFF directly if you have any further legal "
 "questions."
 msgstr ""
+"გთხოვთ, იხილოთ [Tor-ის სამართლებრივი "
+"ხ.დ.კ.](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/) და დაუკავშირდეთ EFF-ს პირდაპირ, თუ დამატებით კიდევ გექნებათ "
+"მსგავსი კითხვები."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
 #: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11793,6 +11824,7 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I respond to my ISP about my exit relay?"
 msgstr ""
+"როგორ გავცე პასუხი ჩემი ინტერნეტის მომწოდებელს გამსვლელი წერტილის თაობაზე?"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/respond-to-isp-about-exit-relay/
 #: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11801,6 +11833,9 @@ msgid ""
 "here](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-"
 "templates/)."
 msgstr ""
+"კრებული ინტერნეტის მომწოდებლისთვის პასუხის გაცემის გამოსადეგი ნიმუშებისა, "
+"შეგიძლიათ [იხილოთ აქ](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11808,6 +11843,9 @@ msgid ""
 "The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also"
 " prevent us from figuring out what's going on."
 msgstr ""
+"უსაფრთხოების იგივე საშუალებები, რაც ცუდ ხალხს არ აძლევს შესაძლებლობას ხელყონ"
+" Tor-ის ვინაობის გამჟღავნებისგან დაცვა, ჩვენც გვიზღუდავს შესაძლებლობას "
+"გავარკვიოთ რა ხდება."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11815,16 +11853,18 @@ msgid ""
 "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a "
 "[backdoor](https://support.torproject.org/about/backdoor)."
 msgstr ""
+"ზოგი გულშემატკივარი გვირჩევს გადავაკეთოთ Tor ისე, რომ დავტოვოთ მასში "
+"უსაფრთხოების [ფარული ხვრელი](https://support.torproject.org/about/backdoor)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There are two problems with this idea."
-msgstr ""
+msgstr "ამ მოსაზრებას ორი უარყოფითი მხარე აქვს."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "First, it technically weakens the system too far."
-msgstr ""
+msgstr "პირველი, ეს ტექნიკურად ძალიან შეასუსტებს სისტემას."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11872,7 +11912,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable."
-msgstr ""
+msgstr "თუმცა დაიხსომეთ, რომ Tor არაა მოუწყვლადი და ურღვევი."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list