[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 7 20:23:19 UTC 2019


commit c0a287c82863cc871a6d45b89e80e113f5cff0b8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 7 20:23:17 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 12 ++++++++++++
 1 file changed, 12 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 0e603cc85..a16550127 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -9393,6 +9393,8 @@ msgid ""
 "For further details, please see our [blog post on the "
 "subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 msgstr ""
+"ვრცლად, გთხოვთ გაეცნოთ ჩვენს [სვეტზე სტატიას მოცემულ "
+"თემაზე](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9472,6 +9474,9 @@ msgid ""
 "We do take some safe measurements of how the network functions, which you "
 "can check out at [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)."
 msgstr ""
+"ჩვენ ვაწარმოებთ გარკვეულ უსაფრთხო გაზომვებს იმის დასადგენად, თუ როგორ "
+"მუშაობს ქსელი, ამის შესახებ შეგიძლიათ იხილოთ [Tor-ის "
+"გაზომვები](https://metrics.torproject.org/)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9493,6 +9498,8 @@ msgid ""
 "A list of all of our software projects can be found on our [projects "
 "page](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)."
 msgstr ""
+"ყველა ჩვენი პროგრამული პროექტების ჩამონათვალი შეგიძლიათ იხილოთ ჩვენს "
+"[პროექტების გვერდზე](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9638,6 +9645,11 @@ msgid ""
 "hand. You are also welcome to join this channel. To access #tor-project, "
 "your nickname (nick) must be registered and verified."
 msgstr ""
+"#tor-project არის არხი, სადაც Tor-ის მონაწილეები განიხილავენ და ათანხმებენ "
+"ყოველდღიურ სამუშაოს Tor-ში. აქ შედარებით ნაკლები წევრია ვიდრე #tor-ს და უფრო"
+" ორიენტირებულია საქმეზე. თქვენც შეგიძლიათ თავისუფლად შემოუერთდეთ ამ არხს. "
+"#tor-project-თან დასაკავშირებლად, თქვენი მეტსახელი (nick) უნდა იყოს "
+"დარეგისტრებული და დამოწმებული."
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list