[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 12 17:24:50 UTC 2019


commit d96ac5cc80492a5e61561ede26ff03aaae6c923f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 12 17:24:48 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+hu.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 57f7d0d0df..fc8e01f442 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -250,6 +250,9 @@ msgid ""
 "activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"Ha a Tor-böngésződnek van egy egyedi ujjlenyomata, akkor a böngészési "
+"tevékenységeidet vissza lehet fejteni, és akár vissza lehet követni még "
+"akkor is, ha Tor-böngészőt használsz."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -259,6 +262,8 @@ msgid ""
 "Basically, each browser's settings and features create what is called a "
 "\"browser fingerprint\"."
 msgstr ""
+"Tulajdonképpen, minden böngészőbeállítás és szolgáltatás létrehoz egy "
+"úgynevezett “böngészőbeli ujjlenyomatot”."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -277,6 +282,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not"
 " perfect!) fingerprint across it's users."
 msgstr ""
+"A Tor Browser úgy lett tervezve, hogy a felhasználóknak majdnem azonos (mi "
+"sem vagyunk tökéletesek!) ujjlenyomatot adjon."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -286,6 +293,8 @@ msgid ""
 "This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, "
 "making it difficult to track any individual user."
 msgstr ""
+"Ez azt jelenti, hogy minden Tor Browser felhasználó ugyanúgy néz ki, ezzel "
+"nehezebbé téve a lekövetést."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -295,6 +304,8 @@ msgid ""
 "There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of "
 "Tor Browser."
 msgstr ""
+"Jó esély van rá, hogy egy új bővítmény megnöveli a Tor Browser támadási "
+"felületét."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -304,13 +315,15 @@ msgid ""
 "This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect "
 "Tor Browser."
 msgstr ""
+"Érzékeny adatok szivároghatnak ki, és egy támadó számára megfertőzhetővé "
+"teheti Tor böngésződet."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you."
-msgstr ""
+msgstr "A bővítmény rosszindulatú lehet, és akár kémkedhet is rajtad."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -392,9 +405,9 @@ msgid ""
 " advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
 "compromise your privacy."
 msgstr ""
-"Általánosságban, nem ajánljuk a VPN használatát Tor-ral, hacsak Ön nem egy "
+"Általánosságban, nem ajánljuk a VPN használatát Tor-ral, hacsak nem vagy "
 "haladó felhasználó, aki tudja, hogyan kell konfigurálni a kettőt úgy, hogy "
-"az nem kockáztassa adatai védelmét."
+"azok nem kockáztassák adataid védelmét."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1408,7 +1421,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe (ha hidakat használ)"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* For macOS"
-msgstr ""
+msgstr "* macOS-re"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1446,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I downloaded and installed Tor Browser for Windows, but now I can't find it."
-msgstr ""
+msgstr "Letöltöttem és telepített a Tor böngészőt Windows-ra, de nem találom."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1485,13 +1498,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Flash in Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Használhatok Flash-t a Tor böngészőben?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you to not enable it."
 msgstr ""
+"A Flash ki van kapcsolva a Tor böngészőben, és nem ajánljuk annak "
+"engedélyezését."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1507,11 +1522,13 @@ msgid ""
 "Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from"
 " the use of Flash."
 msgstr ""
+"Szerencsére a legtöbb weboldal, eszköz és más böngészők eltávolodnak a Flash"
+" használatától."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Védi a Tor böngésző a többi alkalmazást a számítógépemen?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1529,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They need to be configured separately to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Külön kell őket bekonfigurálni a Tor használatához."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1542,13 +1559,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?"
-msgstr ""
+msgstr "Letölthetem a Tor böngészőt Chrome OS-re?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS."
-msgstr ""
+msgstr "Sajnos még nincs Tor böngésző Chrome OS-re."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1612,6 +1629,8 @@ msgid ""
 "If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect"
 " Tor's performance or privacy properties."
 msgstr ""
+"Ha egyidejűleg futtatja a Tor böngészőt és egy más böngészőt, az nem fogja a"
+" Tor-t teljesítmény vagy biztonság szempontjából befolyásolni."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1759,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I view Tor Browser message log?"
-msgstr ""
+msgstr "Hogy tekinthetem meg a Tor böngésző üzenetnaplóját?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1836,6 +1855,8 @@ msgid ""
 "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my "
 "privacy?"
 msgstr ""
+"Milyen keresőmotorral érkezik a Tor böngésző és az hogyan védi meg az "
+"adataimat?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1843,6 +1864,8 @@ msgid ""
 "[DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/) is the default search engine in Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"A [DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/) a Tor böngésző alapértelmezett "
+"keresőmotorja."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1851,6 +1874,9 @@ msgid ""
 "searches. Learn more about [DuckDuckGo privacy "
 "policy](https://duckduckgo.com/privacy)."
 msgstr ""
+"A DuckDuckGo nem követi le felhasználóit és nem tárol el semmilyen adatot a "
+"kereséseikről. Ha többet szeretne megtudni, olvassa el a [DuckDuckGo "
+"adatvédelmi szabályzatát](https://duckduckgo.com/privacy)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1898,7 +1924,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I update Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Hogyan frissíthetem a Tor böngészőt?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1910,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I uninstall Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Hogyan távolíthatom el a Tor böngészőt?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list