[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 30 10:19:23 UTC 2018


commit 9068831db4b275e35faa6ff4b002bf3a5381ee33
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 30 10:19:21 2018 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+ka.po | 1536 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 793 insertions(+), 743 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 23707562b..cadefd78b 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-22 10:53+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-30 10:36+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: A. C., 2018\n"
 "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
@@ -17,117 +17,128 @@ msgstr ""
 "Language: ka\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: https//support.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
+#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "About"
+msgstr "პროგრამის შესახებ"
+
+#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "დამხმარე მასალები"
+
+#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Press"
+msgstr "პრესა"
+
+#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "სვეტი"
+
+#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Newsletter"
+msgstr "სიახლეები"
+
+#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Contact"
+msgstr "დაკავშირება"
+
+#: http//localhost/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
 msgid "How can we help?"
 msgstr "რითი შეგვიძლია დაგეხმაროთ?"
 
-#: https//support.torproject.org/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title)
+#: http//localhost/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Most Frequently Asked Questions"
 msgstr "ყველაზე ხშირად დასმული კითხვები"
 
-#: https//support.torproject.org/faq/
-#: (content/faq/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+#: http//localhost/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "faq"
 msgstr "ხ.დ.კ."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.title)
+#: http//localhost/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor-ბრაუზერი"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/
-#: (content/tbb/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+#: http//localhost/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "tor-browser"
 msgstr "tor-ბრაუზერი"
 
-#: https//support.torproject.org/tormessenger/
+#: http//localhost/tormessenger/
 #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Messenger"
 msgstr "Tor Messenger"
 
-#: https//support.torproject.org/tormessenger/
+#: http//localhost/tormessenger/
 #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "tor-messenger"
 msgstr "tor-messenger"
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/
-#: (content/tormobile/contents+en.lrtopic.title)
+#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Mobile"
 msgstr "Tor Mobile"
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/
-#: (content/tormobile/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "tor-mobile"
 msgstr "tor-mobile"
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/
-#: (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
+#: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
 #: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "GetTor"
 msgstr "GetTor"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/
-#: (content/connecting/contents+en.lrtopic.title)
+#: http//localhost/connecting/ (content/connecting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Connecting To Tor"
 msgstr "Tor-თან დაკავშირება"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/
+#: http//localhost/connecting/
 #: (content/connecting/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "connecting-to-tor"
 msgstr "tor-თან-კავშირი"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/
-#: (content/censorship/contents+en.lrtopic.title)
+#: http//localhost/censorship/ (content/censorship/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Censorship"
 msgstr "ცენზურა"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/
+#: http//localhost/censorship/
 #: (content/censorship/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "censorship"
 msgstr "ცენზურა"
 
-#: https//support.torproject.org/https/
-#: (content/https/contents+en.lrtopic.title)
+#: http//localhost/https/ (content/https/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "HTTPS"
 msgstr "HTTPS"
 
-#: https//support.torproject.org/https/
-#: (content/https/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+#: http//localhost/https/ (content/https/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "https"
 msgstr "https"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/
-#: (content/operators/contents+en.lrtopic.title)
+#: http//localhost/operators/ (content/operators/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Operators"
 msgstr "ოპერატორები"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/
-#: (content/operators/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+#: http//localhost/operators/ (content/operators/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "operators"
 msgstr "ოპერატორები"
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/
+#: http//localhost/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "Onion-მომსახურებები"
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/
+#: http//localhost/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "onion-services"
 msgstr "onion-მომსახურებები"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/
-#: (content/misc/contents+en.lrtopic.title)
+#: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Misc"
 msgstr "სხვადასხვა"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/
-#: (content/misc/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+#: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "misc"
 msgstr "სხვადასხვა"
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/
+#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/
+#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I visit?"
@@ -135,17 +146,17 @@ msgstr ""
 "როდესაც ვიყენებ Tor ბრაუზერს, ვინმეს შეუძლია გაარკვიოს, რომელ საიტებს "
 "ვეწვევი?"
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/
+#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/
+#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit."
 msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერი არ აძლევს სხვებს საშუალებას გაიგონ, თუ რა საიტებს ეწვევით."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/
+#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/
+#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some entities, such as your Internet Service Provider (ISP), may be able to "
@@ -156,16 +167,16 @@ msgstr ""
 "(ISP), შეეძლება იხილოს რომ Tor-ით სარგებლობთ, თუმცა ვერ შეიტყობს, თუ რომელ "
 "საიტებს ეწვევით."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/
+#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit"
 msgstr "ვინმეს-შეეძლება-გაიგოს-რომელ-საიტებს-ვნახულობ"
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
+#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-8/
+#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
+#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our "
@@ -174,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "ჩვენს საიტს ზღუდავს ზემდგომი ორგანოები. შეუძლია Tor-ბრაუზერს დაეხმაროს "
 "მომხმარებლებს, ჩვენ საიტთან წვდომის მიღებაში?"
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
+#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-8/
+#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
+#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser can certainly help people access your website in places where it"
@@ -187,11 +198,11 @@ msgstr ""
 "დიახ, Tor-ბრაუზერს ნამდვილად შეუძლია დაეხმაროს ხალხს თქვენს საიტთან წვდომაში"
 " ადგილებიდან, სადაც შეზღუდვებია."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
+#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-8/
+#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
+#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Most of the time, simply downloading the <mark><a "
@@ -203,11 +214,11 @@ msgstr ""
 "easy.html.en\">Tor-ბრაუზერის</a></mark> ჩამოტვირთვა და მისი საშუალებით "
 "შეზღუდულ საიტზე შესვლა, საკმარისია წვდომის მისაღებად."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
+#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-8/
+#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
+#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
@@ -219,11 +230,11 @@ msgstr ""
 "გაგვაჩნია, მათ შორის <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs"
 "/pluggable-transports.html.en\">მისაერთებელი გადამყვანები</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
+#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-8/
+#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
+#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more information, please see the <mark><a href=\"https://tb-"
@@ -236,14 +247,14 @@ msgstr ""
 "</a></mark> განყოფილება <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
 "US/circumvention.html\">ცენზურა</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
+#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "can-tor-help-users-access-website"
 msgstr "შეუძლია-tor-ს-დაეხმაროს-მომხმარებლებს-წვდომაში"
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
+#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
+#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Should I install a new add-on or extension in Tor Browser, like AdBlock Plus"
@@ -252,9 +263,9 @@ msgstr ""
 "უნდა დავაყენო თუ არა ახალი დამატებები და გაფართოებები Tor ბრაუზერში, "
 "როგორიცაა AdBlock Plus ან uBlock Origin?"
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
+#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
+#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because "
@@ -263,9 +274,9 @@ msgstr ""
 "დაჟინებით გირჩევთ არ დააყენოთ სხვა დამატებები Tor-ბრაუზერში, ვინაიდან მათი "
 "საშუალებით შესაძლებელია თქვენი პირადი მონაცემებისა და უსაფრთხოების ხელყოფა."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
+#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
+#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a "
@@ -278,19 +289,19 @@ msgstr ""
 " <mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — სხვა რამის "
 "დამატებამ კი შესაძლოა გაამჟღავნოს თქვენი ვინაობა."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
+#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "install-add-on-extension-tor-browser"
 msgstr "გაფართოების-დაყენება-tor-ბრაუზერში"
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
+#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/
+#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Which platforms is Tor Browser available for?"
 msgstr "რომელ სისტემებზეა Tor-ბრაუზერი ხელმისაწვდომი?"
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
+#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser is currently available on <mark><a "
@@ -309,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac\">macOS"
 " (OSX)</a></mark> სისტემებზე."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
+#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For <mark><a "
@@ -329,9 +340,9 @@ msgstr ""
 "href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>-ის "
 "ხელმისაწვდომობას."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
+#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/
+#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend "
@@ -341,16 +352,16 @@ msgstr ""
 "შესაბამისად გირჩევთ <mark><a href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion-"
 "ბრაუზერს</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
+#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-13/
+#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
 #: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use a VPN with Tor?"
 msgstr "შემიძლია Tor-თან ერთად გამოვიყენო VPN?"
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
+#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-13/
+#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
 #: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an"
@@ -361,9 +372,9 @@ msgstr ""
 "მომხმარებელი, რომელმაც იცის თუ როგორ უნდა გამართოს ორივე ისე, რომ არ "
 "დაირღვეს მომხმარებლის პირადი მონაცემების უსაფრთხოება."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
+#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-13/
+#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
 #: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a "
@@ -374,21 +385,21 @@ msgstr ""
 "<mark><a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">ვიკიში</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
+#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-13/
+#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
 #: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "use-vpn-with-tor"
 msgstr "vpn-tor-თან-ერთად"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
+#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are the most common issues with the latest stable version of Tor "
 "Browser?"
 msgstr "რა ხარვეზები აქვს Tor Browser-ის უახლეს ვერსიას?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
+#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog "
@@ -398,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "სვეტზე იწერება სტატია, სადაც დაწვრილებითაა განხილული ახალი შესაძლებლობები და"
 " არსებული ხარვეზები."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
+#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you started having issues with your Tor Browser after an update, check "
@@ -411,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "ბრაუზერის უახლესი მდგრადი ვერსიის შესახებ და შეამოწმეთ, არის თუ არა "
 "აღნიშნული ხარვეზი ჩამონათვალში."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
+#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If your issue is not listed, please file a <mark><a "
@@ -422,12 +433,12 @@ msgstr ""
 "href=\"https://trac.torproject.org\">ვრცლად მოგვახსენოთ,</a></mark> რა "
 "სირთულეს გადააწყდით."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
+#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "most-common-issues-latest-stable-tor-browser"
 msgstr "უახლესი-tor-browser-ის-ხარვეზები"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor "
@@ -436,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "ჩემი ანტივირუსი ან მავნე პროგრამებისგან დაცვა მიზღუდავს Tor-ბრაუზერთან "
 "წვდომას."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Most antivirus or malware protection allows the user to \"whitelist\" "
@@ -446,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "მომხმარებლებს საშუალებას აძლევს „გამონაკლისებში“ დაამატოს ცალკეული პროცესი, "
 "რომელსაც ჩვეულებრივ ზღუდავს."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please open your antivirus or malware protection software and look in the "
@@ -455,62 +466,62 @@ msgstr ""
 "გთხოვთ, გახსნათ თქვენი ანტივირუსი ან მავნე პროგრამების დაცვის საშუალება და "
 "მონახოთ პარამეტრებში „გამონაკლისები“ ან რამე მსგავსი."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Next, exclude the following processes:"
 msgstr "შემდეგ, გამონაკლისებში დაამატეთ მოცემული პროცესები:"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* For Windows"
 msgstr "* Windows-ისთვის"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* firefox.exe"
 msgstr "* firefox.exe"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* tor.exe"
 msgstr "* tor.exe"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
 msgstr "* obfs4proxy.exe (თუ გადამცემ ხიდებს იყენებთ)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* For OS X"
 msgstr "* OS X-ისთვის"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* TorBrowser"
 msgstr "* Tor-ბრაუზერი"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* tor.real"
 msgstr "* tor.real"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* obfs4proxy (if you use bridges)"
 msgstr "* obfs4proxy (თუ გადამცემ ხიდებს იყენებთ)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Finally, restart Tor Browser."
 msgstr "ბოლოს კი ხელახლა გაუშვით Tor Browser."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This should fix the issues you're experiencing."
 msgstr "ამან წესით უნდა მოაგვაროს თქვენი ხარვეზი."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be "
@@ -519,25 +530,25 @@ msgstr ""
 "გთხოვთ გაითვალისწინოთ, რომ ზოგიერთი ანტივირუსი, მაგალითად Kaspersky, "
 "შესაძლოა ზღუდავდეს Tor-ს ქსელის დონეზეც."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "antivirus-blocking-tor"
 msgstr "ანტივირუსი-ზღუდავს-tor-ს"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I downloaded and installed Tor Browser for Windows, but now I can't find it."
 msgstr ""
 "ჩამოვტვირთე და დავაყენე Tor-ბრაუზერი Windows-ზე, მაგრამ ვეღარ ვპოულობ."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The file you download and run prompts you for a destination."
 msgstr ""
 "ფაილი რომელიც ჩამოტვირთეთ და გაუშვით, აგარჩევინებდათ დაყენების ადგილს."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you don't remember what this destination was, it's most likely your "
@@ -546,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "თუ არ გახსოვთ რა ადგილი იყო მითითებული, უმეტეს შემთხვევაში ჩამოტვირთვების ან"
 " სამუშაო ეკრანის საქაღალდე არის ხოლმე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The default setting in the Windows installer also creates a shortcut for you"
@@ -557,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "იქმნება მალსახმობი სამუშაო ეკრანზე, თუ მასზე შემთხვევით არ მოხსენით "
 "მონიშვნა."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you can't find it in either of those folders, download it again and look "
@@ -566,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "თუ ამ საქაღალდეებშიც ვერ მონახეთ, ჩამოტვირთეთ ხელახლა და დააკვირდით, თუ რა "
 "საქაღლდეა მითითებული ჩამოტვირთვის მდებარეობად."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Choose a directory location that you'll remember easily, and once the "
@@ -575,23 +586,23 @@ msgstr ""
 "შეცვალეთ იმ მდებარეობით, რომელსაც მარტივად დაიხსომებთ და ჩამოტვირთვის "
 "დასრულების შემდგომ, Tor-ბრაუზერის საქაღალდეს იხილავთ მანდ."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "cannot-find-tor-on-windows"
 msgstr "tor-არ-იძებნება-windows-ში"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
+#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Flash in Tor Browser?"
 msgstr "შემიძლია Flash-ის დაყენება Tor-ბრაუზერში?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
+#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you do not enable it."
 msgstr "Flash გათიშულია Tor-ბრაუზერში და რჩევაა, არ სცადოთ მისი ჩართვა."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
+#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We don’t think Flash is safe to use in any browser — it's a very insecure "
@@ -602,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "დაუცველი პროგრამული ნაწილია, რომლის გამოყენებითაც ადვილადაა შესაძლებელი "
 "თქვენი პირადი მონაცემების ხელყოფა ან დაზიანება."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
+#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from"
@@ -611,22 +622,22 @@ msgstr ""
 "საბედნიეროდ, საიტების, მოწყობილობებისა და ბრაუზერების უმეტესობა, უკვე აღარ "
 "იყენებს Flash-ს."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
+#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "using-flash-tor-browser"
 msgstr "flash-ის-გამოყენება-tor-ბრაუზერით"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?"
 msgstr "Tor-ბრაუზერის გამოყენება დაიცავს სხვა პროგრამებს ჩემს კომპიუტერში?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network."
 msgstr "მხოლოდ Tor-ბრაუზერით მიმოცვლილი მონაცემები გაივლის Tor-ქსელში."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Any other application on your system (including other browsers) will not "
@@ -636,12 +647,12 @@ msgstr ""
 "სისტემაში არსებული სხვა ნებისმიერი პროგრამის (მათ შორის სხვა ბრაუზერების) "
 "კავშირი არ იყენებს Tor-ქსელს, შესაბამისად არაა დაცული."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They need to be configured separately to use Tor."
 msgstr "მათი გამართვა ცალკეა საჭირო Tor-ის გამოსაყენებლად."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you need to be sure that all traffic will go through the Tor network, "
@@ -654,47 +665,46 @@ msgstr ""
 "გასაშვებ სისტემას</a></mark>, რომელიც ნებისმიერ კომპიუტერზე შეგიძლიათ "
 "პირდაპირ გაუშვათ USB-მეხსიერებიდან ან DVD-დისკიდან."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-protecting-other-apps"
 msgstr "tor-ბრაუზერი-დაიცავს-სხვა-პროგრამებს"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
+#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "installing-add-on-extensions-tor-browser"
 msgstr "გაფართოებების-დაყენება-tor-ბრაუზერში"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I download Tor Browser for ChromeOS?"
 msgstr "შემიძლია Tor ბრაუზერის ChromeOS-ზე-ჩამოტვირთვა?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for ChromeOS."
 msgstr "სამწუხაროდ, Tor-ბრაუზერი ჯერჯერობით არაა გამოშვებული ChromeOS-ისთვის."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "download-tor-browser-chromeos"
 msgstr "tor-ბრაუზერის-ჩამოტვირთვა-chromeos"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
+#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I pick which country I'm exiting from?"
 msgstr "შემიძლია ინტერნეტში გასასვლელი ქვეყნის არჩევა?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
+#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged."
 msgstr ""
 "იმ საშუალებების შეცვლა, რომლითაც Tor ქმნის კავშირის წრედებს, დაუშვებელია."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
+#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You get the best security that Tor can provide when you leave the route "
@@ -705,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "აძლევთ საშუალებას, თავად შეარჩიოს კავშირი Tor-ქსელში; შემავალი/გამავალი "
 "კვანძების ცვლილებამ ან ჩასწორებამ, შეიძლება გაამხილოს თქვენი ვინაობა."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
+#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the outcome you want is simply to be able to access resources that are "
@@ -716,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "ქვეყანაშია ხელმისაწვდომი, მაშინ შესაძლოა ჯობდეს VPN-ის გამოყენება Tor-ის "
 "ნაცვლად."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
+#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but "
@@ -726,17 +736,17 @@ msgstr ""
 "ის საშუალებები, რაც Tor-ს აქვს, თუმცა გამოსადეგია ადგილმდებარეობასთან "
 "დაკავშირებული ზოგიერთი საკითხის გადასაწყვეტად."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
+#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "pick-which-country-i-am-exiting"
 msgstr "რომელიმე-ქვეყნის-არჩევა"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
+#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?"
 msgstr "უსაფრთხოა Tor-ბრაუზერისა და სხვა ბრაუზერის ერთდროულად გამოყენება?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
+#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect"
@@ -745,7 +755,7 @@ msgstr ""
 "თუ Tor-ბრაუზერის გამოყენებისას სხვა ბრაუზერსაც გამოიყენებთ, ეს არ იმოქმედებს"
 " Tor-ის წარმადობაზე ან უსაფრთხოებაზე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
+#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, be aware that your other browser is not keeping your activity "
@@ -756,17 +766,17 @@ msgstr ""
 "პირადულობას და შესაძლოა შემთხვევით, მსგავსი ბრაუზერი გამოიყენოთ იმ "
 "მოქმედებისთვის, რომლისთვისაც Tor-ბრაუზერის გამოყენებას ამჯობინებთ."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
+#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-tor-browser-and-different-browser"
 msgstr "tor-ის-და-სხვა-ბრაუზერის-გამოყენება"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
+#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there support for *BSD?"
 msgstr "მხარდაჭერილია *BSD?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
+#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on"
@@ -774,7 +784,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "სამწუხაროდ ოფიციალურად არაა მხარდაჭერილი Tor-ბრაუზერის გამოყენება *BSD-ზე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
+#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There is something called the <mark><a "
@@ -785,25 +795,25 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.torbsd.org/\">TorBSD</a></mark>, მაგრამ Tor-ბრაუზერი არაა"
 " ოფიციალურად მხარდაჭერილი."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
+#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "is-there-support-for-bsd"
 msgstr "მხარდაჭერილია-bsd"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
+#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
+#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-6/
+#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?"
 msgstr "ვერ ვუკავშირდები Tor-ბრაუზერს, ჩემი ქსელი ცენზურის ქვეშაა?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
+#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
+#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-6/
+#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You might be on a censored network, and so you should try using bridges."
@@ -811,11 +821,11 @@ msgstr ""
 "შესაძლოა თქვენი ქსელი იყოს ცენზურის ქვეშ, ასეთ შემთხვევაში გადამცემი ხიდები "
 "უნდა გამოიყენოთ."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
+#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
+#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-6/
+#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by "
@@ -826,11 +836,11 @@ msgstr ""
 "„გამართვის“ არჩევით (შემდეგ გამოსული მითითებების გაყოლით) Tor-ის გამშვებ "
 "ფანჯარაში, რომელიც ვარდება Tor-ბრაუზერის პირველად გახსნისას."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
+#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
+#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-6/
+#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you need other bridges, you can get them at our <mark><a "
@@ -840,11 +850,11 @@ msgstr ""
 "href=\"https://bridges.torproject.org/\">გადამცემი ხიდების "
 "საიტიდან</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
+#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
+#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-6/
+#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more information about bridges, see the <mark><a href=\"https://tb-"
@@ -854,30 +864,30 @@ msgstr ""
 "manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor-ბრაუზერის "
 "სახელმძღვანელო</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
+#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "cannot-connect-to-tor-browser-network-censored"
 msgstr "tor-ბრაუზერს-ვერ-უკავშირდება-ცენზურის-გამო"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?"
 msgstr ""
 "რატომაა ჩემი კავშირის წრედის პირველი გადამცემის IP-მისამართი სულ ერთი და "
 "იგივე?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "That is normal Tor behavior."
 msgstr "ეს ბუნებრივია Tor-ისთვის."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The first relay in your circuit is called an \"entry guard\" or \"guard\"."
 msgstr ""
 "პირველ გადამცემს წრედში ეწოდება „შემავალი მცველი“ ან უბრალოდ „მცველი“."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for"
@@ -886,7 +896,7 @@ msgstr ""
 "იგი წარმოადგენს უსწარაფეს და მდგრად გადამცემს, რომელიც რჩება პირველ ადგილას "
 "თქვენს წრედში 2-3 თვით, ცნობილი შეტევებისგან თავის დასაცავად."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all "
@@ -895,7 +905,7 @@ msgstr ""
 "დანარჩენი წრედი იცვლება თითოეული მონახულებული საიტისთვის და ყველა ეს "
 "გადამცემი უზრუნველყოფს პირადი მონაცემების სრულყოფილ დაცვას Tor-ში."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more information on how guard relays work, see this <mark><a "
@@ -910,14 +920,14 @@ msgstr ""
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\">მასალა</a></mark> შემავალი "
 "მცველების თაობაზე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "first-address-relay-circuit"
 msgstr "პირველი-მისამართი-გადამცემების-წრედში"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
+#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
@@ -926,9 +936,9 @@ msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერი არ უკავშირდება ქსელს, თუმცა ცენზურას წესით ადგილი არ უნდა "
 "ჰქონდეს."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
+#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser "
@@ -937,14 +947,14 @@ msgstr ""
 "ხშირ შემთხვევაში, კავშირის შეცდომები Tor-ბრაუზერში გამოწვეულია ხოლმე საათის "
 "არევით."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
+#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately."
 msgstr "გთხოვთ, გადაამოწმოთ სისტემის დრო და სასაათე სარტყლის სისწორე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the "
@@ -955,17 +965,17 @@ msgstr ""
 "href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting.html\">Tor-"
 "ბრაუზერის სახელმძღვანელოში</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-will-not-connect-no-censorship"
 msgstr "tor-ბრაუზერი-ვერ-უკავშირდება-ცენზურის-არარსებობისას"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I view Tor Browser message log?"
 msgstr "როგორ ვნახო Tor-ბრაუზერის აღრიცხვის ჩანაწერები?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Click the button labelled \"Copy Tor Log To Clipboard\" that appears in the "
@@ -974,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "დაწკაპეთ ღილაკზე „Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერების ასლი“, რომელიც გამოჩნდება "
 "გახსნილ ფანჯარაში, Tor-ბრაუზერის ქსელთან პირველად დაკავშირების მცდელობისას."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If Tor Browser is already open, click on the Torbutton icon (the small green"
@@ -985,7 +995,7 @@ msgstr ""
 "მწვანე ფერის ხახვის ნიშანს, ზედა მარცხენა კუთხეში), შემდეგ „ქსელის "
 "პარამეტრების გახსნასა“ და „Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერების ასლს“."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text "
@@ -994,12 +1004,12 @@ msgstr ""
 "როდესაც აიღებთ ჩანაწერების ასლს, მისი ჩასმა შეგეძლებათ ტექსტურ რედაქტორში ან"
 " ელფოსტის პროგრამაში."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
+#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "view-tor-browser-message-log"
 msgstr "tor-ბრაუზერის-აღრიცხვის-ჩანაწერის-ნახვა"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
+#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?"
@@ -1007,14 +1017,14 @@ msgstr ""
 "როგორ შემიძლია Tor-ის მუშაობის ასწრაფება? Tor-ბრაუზერი სხვებთან შედარებით "
 "ნელია?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
+#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers."
 msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერმა ზოგ შემთხვევაში შესაძლოა ნელა იმუშავოს სხვა ბრაუზერებთან "
 "შედარებით."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
+#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor network has over a million daily users, and just over 6000 relays to"
@@ -1025,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "გადამცემი ემსახურება ქსელში მიმოცვლილ მონაცემებს, შესაბამისად სერვერებზე "
 "დატვირთვამ, ზოგჯერ შესაძლოა დაყოვნება გამოიწვიოს."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
+#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can help improve the speed of the network by running your own relay, or "
@@ -1034,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "ქსელში სიჩქარის გასაუმჯობესებლად, შეგიძლიათ დაგვეხმაროთ საკუთარი გადამცემის "
 "გაშვებით ან სხვებისთვის იმავეს შეთავაზებით."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
+#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually "
@@ -1044,12 +1054,12 @@ msgstr ""
 "განსაკუთრებული სხვაობა დანარჩენ ბრაუზერებთან შედარებით, შეიძლება ვერც "
 "შეამჩნიოთ."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
+#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "make-tor-faster"
 msgstr "tor-ის-ასწრაფება"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
+#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my "
@@ -1058,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 "რომელი საძიებო სისტემა მოყვება Tor-ბრაუზერს და იქნება თუ არა დაცული ჩემი "
 "პირადი მონაცემები?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
+#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark> is the "
@@ -1067,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark> არის "
 "ნაგულისხმევი საძიებო სისტემა Tor-ბრაუზერში."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
+#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user "
@@ -1080,17 +1090,17 @@ msgstr ""
 "href=\"https://duckduckgo.com/privacy\">DuckDuckGo-ს პირადი მონაცემების "
 "დაცვის დებულება</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
+#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "search-engine-tor-browser"
 msgstr "საძიებო-სისტემა-tor-ბრაუზერში"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
+#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm having a problem with DuckDuckGo."
 msgstr "ხარვეზს გადავაწყდი DuckDuckGo-სთან დაკავშირებით."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
+#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://duck.co/help\">DuckDuckGo support "
@@ -1099,11 +1109,11 @@ msgstr ""
 "გთხოვთ, იხილოთ <mark><a href=\"https://duck.co/help\">DuckDuckGo-ს "
 "მხარდაჭერის გვერდი</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
+#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
+#: http//localhost/tbb/problem-noscript/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/
+#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/
 #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a"
@@ -1113,17 +1123,17 @@ msgstr ""
 "<mark><a href=\"https://trac.torproject.org/\">ხარვეზების "
 "აღმნუსხავში</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
+#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "problem-with-duckduckgo"
 msgstr "ხარვეზი-duckduckgo"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
+#: http//localhost/tbb/problem-noscript/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm having a problem with NoScript."
 msgstr "ხარვეზს გადავაწყდი NoScript-თან დაკავშირებით."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
+#: http//localhost/tbb/problem-noscript/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://noscript.net/faq\">NoScript "
@@ -1132,17 +1142,17 @@ msgstr ""
 "გთხოვთ, იხილოთ <mark><a href=\"https://noscript.net/faq\">NoScript-ის "
 "ხ.დ.კ.</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
+#: http//localhost/tbb/problem-noscript/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "problem-noscript"
 msgstr "ხარვეზი-noscript"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/
+#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/
 #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm having a problem with HTTPS Everywhere."
 msgstr "ხარვეზს გადავაწყდი HTTPS Everywhere-სთან დაკავშირებით."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/
+#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/
 #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
@@ -1151,22 +1161,22 @@ msgstr ""
 "გთხოვთ, იხილოთ <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
 "everywhere/faq\">HTTPS Everywhere-ის ხ.დ.კ.</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/
+#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/
 #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "problem-with-https-everywhere"
 msgstr "ხარვეზი-https-everywhere"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I update Tor Browser?"
 msgstr "როგორ განვაახლო Tor-ბრაუზერი?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released."
 msgstr "Tor-ბრაუზერის განახლება შეგიძლიათ ახალი ვერსიის გამოსვლისთანავე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
@@ -1175,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერი ამოგიგდებთ განახლებას, როდესაც ახალი ვერსია იქნება "
 "ხელმისაწვდომი."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
@@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 "Torbutton-ის ხატულაზე (პატარა მწვანე ფერის ხახვის ნიშანზე, ზედა მარცხენა "
 "კუთხეში) გამოჩნდება ყვითელი სამკუთხედი."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
@@ -1193,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
 "Browser Update\">"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an "
@@ -1202,42 +1212,42 @@ msgstr ""
 "ასევე შეიძლება იხილოთ განახლების მაჩვენებელი წარწერა Tor-ბრაუზერის "
 "გახსნისას."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
 msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor browser will install the updates."
 msgstr "Tor-ბრაუზერი დააყენებს განახლებებს."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
 msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "updating-tor-browser"
 msgstr "tor-ბრაუზერის-განახლება"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I uninstall Tor Browser?"
 msgstr "როგორ ამოვშალო Tor-ბრაუზერი?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
 msgstr "Tor-ბრაუზერის სისტემიდან ამოშლა მარტივია:"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Locate your Tor Browser folder or application."
 msgstr "* მონახეთ Tor-ბრაუზერის ან პროგრამის საქაღალდე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The default location on Windows is the Desktop; on macOS it is the "
@@ -1248,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "macOS-ზე იქნება პროგრამების საქაღალდე (macOS-ზე უნდა გადაიტანოთ პროგრამების "
 "საქაღალდეში, დაყენების დასრულებისას)."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "On Linux, there is no default location, however the folder will be named "
@@ -1257,17 +1267,17 @@ msgstr ""
 "Linux-ზე არ არსებობს ასეთი მდებარეობა, თუმცა წესით უნდა იყოს საქაღალდეში "
 "დასახელებით „tor-browser_en-US“, ინგლისური ვერსიის შემთხვევაში."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
 msgstr "* წაშალეთ Tor-ბრაუზერის საქაღალდე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Empty your Trash."
 msgstr "* გაასუფთავეთ სანაგვე ურნა."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Note that your operating system’s standard \"Uninstall\" utility is not "
@@ -1276,12 +1286,12 @@ msgstr ""
 "* გაითვალისწინეთ, რომ თქვენი სისტემის „პროგრამების ამოშლის“ ჩვეულებრივი "
 "ხელსაწყო არ გამოიყენება."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "uninstall-tor-browser"
 msgstr "tor-ბრაუზერის-ამოშლა"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a "
@@ -1290,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 "შესაძლებელია იმ IP-მისამართის შეცვლა, რომელსაც Tor-ბრაუზერი მანიჭებს ცალკეულ"
 " საიტზე?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser has two ways to change your relay circuit — \"New Identity\" and"
@@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერში ორი გზაა კავშირის წრედის შეცვლისთვის — „ახალი ვინაობა“ და "
 "„ახალი Tor-წრედი ამ საიტისთვის“."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Both options are located in the Menu, but you can also access the New "
@@ -1308,12 +1318,12 @@ msgstr ""
 "ორივე მდებარეობს მენიუში, თუმცა ახალი წრედის არჩევა, აგრეთვე შეგიძლიათ "
 "საიტის მონაცემების მენიუდან, URL-ველში."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### New Identity"
 msgstr "##### ახალი ვინაობა"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
@@ -1322,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "ეს პარამეტრი გამოსადეგია, თუ გსურთ, რომ თქვენი მომდევნო მოქმედებები "
 "ვებგვერდებზე, არ იყოს დაკავშირებული წინა მოქმედებებთან."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Selecting it will close all your tabs and windows, clear all private "
@@ -1333,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 "მონაცემები, როგორიცაა ფუნთუშები და ისტორია, შემდეგ კი ახალი კავშირებისთვის, "
 "ახალი Tor-წრედები შეიქმნება."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
@@ -1343,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "შეწყდება, ასე რომ გაითვალისწინეთ ეს ყველაფერი, სანამ გამოიყენებთ „ახალ "
 "ვინაობას“."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
@@ -1352,12 +1362,12 @@ msgstr ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
 "Browser Menu\">"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### New Tor Circuit for this Site"
 msgstr "##### ახალი Tor-წრედი ამ საიტისთვის"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect "
@@ -1366,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "ეს პარამეტრი გამოსადეგია მაშინ, როცა არსებული გამსვლელი წერტილით ვერ "
 "ხერხდება საჭირო საიტთან დაკავშირება ან მისი სათანადოდ ჩატვირთვა. "
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded "
@@ -1375,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 "არჩევის შედეგად მიმდინარე/მოქმედი ჩანართი ან ფანჯარა ხელახლა ჩაიტვირთება "
 "ახალი Tor-წრედით."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit "
@@ -1384,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 "დანარჩენი ჩანართები და ფანჯრები, რომლებშიც იგივე საიტის სხვა გვერდებია "
 "გახსნილი, აგრეთვე ახალ წრედს გამოიყენებს, ხელახლა ჩატვირთვის შემდეგ."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This option does not clear any private information or unlink your activity, "
@@ -1394,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 "განცალკევება არ მოხდება, ასევე ეს ყველაფერი არ იმოქმედებს თქვენს კავშირზე "
 "სხვა საიტებთან."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
@@ -1403,17 +1413,17 @@ msgstr ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
 "Circuit for this Site\">"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "change-ip-address"
 msgstr "ip-მისამართის-შეცვლა"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/
+#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser"
 msgstr "გაიგებს-რომელ-ვებსატს-ვეწვევი-tor-ბრაუზერის-გამოყენებისას"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
@@ -1422,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "საიტი (ბანკი, ელფოსტის მომწოდებელი და ა.შ.) ზღუდავს ჩემს ანგარიშს Tor-ის "
 "გამოყენებისას, რა შეიძლება მოვიმოქმედო?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from "
@@ -1431,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერით კავშირისას, უმეტეს შემთხვევაში ჩანს, რომ მსოფლიოს სულ სხვა "
 "წერტილიდან შედიხართ საიტზე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a "
@@ -1441,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "მომწოდებლებმა, ეს შეიძლება აღიქვას თქვენი ანგარიშის უკანონო ხელყოფად და "
 "მასზე წვდომის უფლება სრულად შეზღუდოს. "
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The only way to resolve this is by following the site’s recommended "
@@ -1452,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 "მითითებების მიხედვით ან მხარდაჭერის სამსახურთან დაკავშირება და მათთვის "
 "არსებული მდგომარეობის ახსნა."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You may be able to avoid this scenario if your provider offers 2-factor "
@@ -1464,23 +1474,23 @@ msgstr ""
 "დაცვის გაცილებით უკეთეს საშუალებას წარმოადგენს, ვიდრე IP-მისამართების "
 "გამოყენება."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Contact your provider and ask them if they provide 2FA."
 msgstr ""
 "დაუკავშირდით თქვენი მომსახურების მომწოდებელს და ჰკითხეთ, აქვთ თუ არა 2FA."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "website-locks-torbrowser-out"
 msgstr "ვებსაიტი-იკეტება-tor-ბრაუზერზე"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/
+#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Browser is currently available on Windows, Linux and OSX."
 msgstr "Tor-ბრაუზერი ამჟამად ხელმისაწვდომია Windows, Linux და OSX სისტემებზე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/
+#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For Android, The Guardian Project maintains the Tor-powered apps Orbot and "
@@ -1489,17 +1499,17 @@ msgstr ""
 "Android-ზე, Guardian Project-ის გუნდი უზრუნველყოფს Tor-ით აღჭურვილი "
 "პროგრამების, Orbot-ისა და Orfox-ის ხელმისაწვდომობას."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/
+#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "which-platform-tor-browser-available"
 msgstr "რომელ-სისტემებზეა-tor-ბრაუზერი-ხელმისაწვდომი"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
+#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
 msgstr "შემიძლია Tor-ბრაუზერის ნაგულისხმევად მითითება?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
+#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There is currently no supported method for setting Tor Browser as your "
@@ -1508,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 "ამჟამად არაა რამე მხარდაჭერილი გზა, Tor-ის ნაგულისხმევ ბრაუზერად "
 "გამოსაყენებლად."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
+#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, "
@@ -1517,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერი მუშაობისას ცდილობს სრულად გამიჯნოს თავი დანარჩენი სისტემისგან "
 "და მისი ნაგულისხმევ ბრაუზერად დაყენება არასასურველი იქნება."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
+#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This means sometimes a website would load in the Tor Browser, and sometimes "
@@ -1527,23 +1537,23 @@ msgstr ""
 "შედეგად, საიტი შესაძლოა ხან Tor-ბრაუზერში გაიხსნას, ხან კი სხვა ბრაუზერში, "
 "რაც მეტად სახიფათო და ხელისშემშლელია ვინაობის გამხელისგან დაცვისთვის."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
+#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "setting-tor-browser-as-default"
 msgstr "tor-ბრაუზერის-ნაგულისხმევად-დაყენება"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
+#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does running Tor Browser make me a relay?"
 msgstr "Tor-ბრაუზერის გამოყენებისას, მეც ვხდები სხვების კავშირის გადამცემი?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
+#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network."
 msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერის გამოყენებისას, თქვენ არ ასრულებთ ქსელში გადამცემის მოვალეობას."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
+#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This means that your computer will not be used to route traffic for others."
@@ -1551,7 +1561,7 @@ msgstr ""
 "ანუ, თქვენი კომპიუტერი არ იქნება გამოყენებული სხვების მიერ გადაცემული "
 "მონაცემების გასატარებლად."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
+#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you'd like to become a relay, please see our <mark><a "
@@ -1562,17 +1572,17 @@ msgstr ""
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor-"
 "გადამცემის სახელმძღვანელო</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
+#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "running-tor-browser-make-me-relay"
 msgstr "tor-ბრაუზერის-გამოყენებით-მეც-ვხდები-გადამცემი"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why does Tor Browser ship with Javascript enabled?"
 msgstr "რატომაა Tor-ბრაუზერი აღჭურვილი ჩართული Javascript-ით?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We configure NoScript to allow JavaScript by default in Tor Browser because "
@@ -1581,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 "NoScript ნაგულისხმევად უშვებს JavaScript-ს, ვინაიდან საიტების უმეტესობა, არ "
 "მუშაობს გამორთული Javascript-ით."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Most users would give up on Tor entirely if we disabled Javascript by "
@@ -1591,7 +1601,7 @@ msgstr ""
 "Javascript-ს სრულად გავთიშავდით, ვინაიდან ეს ძალიან ბევრ დაბრკოლებას "
 "შეუქმნიდა მათ."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Ultimately, we want to make Tor Browser as secure as possible while also "
@@ -1602,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 " ამავდროულად კი გამოსადეგი მომხმარებელთა უმრავლესობისთვის, ეს კი სწორედ "
 "მიიღწევა Javascript-ის ჩართულად დატოვებით, ნაგულისხმევად."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For users who want to have Javascript disabled on all HTTP sites by default,"
@@ -1613,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "ნაგულისხმევად, ვურჩევთ გადააადგილონ Tor-ბრაუზერის უსაფრთხოების რბია (Tor-"
 "ბრაუზერის Onion-მენიუდან „უსაფრთხოების პარამეტრებში“)."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The low/default setting allows Javascript, but the medium and high levels "
@@ -1622,18 +1632,18 @@ msgstr ""
 "დაბალი/ნაგულისხმევი პარამეტრები უშვებს Javascript-ს, თუმცა საშუალო და მაღალი"
 " დონე ორივე ზღუდავს მას HTTP-საიტებზე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-js-enabled-default"
 msgstr "tor-ბრაუზერზე-js-ჩართულია-ნაგულისხმევად"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
+#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can you get rid of all the captchas?"
 msgstr ""
 "რამენაირად შესაძლებელია შესამოწმებელი გამოსახულებებისთვის თავის არიდება?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
+#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAs to Tor users, and we are not "
@@ -1642,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "სამწუხაროდ, ვებსაიტების ნაწილი ავალდებულებს Tor-ის მომხმარებლებს შემოწმების "
 "(CAPTCHA) გავლას, რისი მოცილებაც ჩვენ არ შეგვიძლია."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
+#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The best thing to do in these cases is to contact the website owners, and "
@@ -1653,17 +1663,17 @@ msgstr ""
 "რომ მათი შესამოწმებელი გამოსახულებები ხელს უშლის მომხმარებლებს, მათ შორის "
 "თქვენც, მათ მიერ შემოთავაზებული მომსახურებებით სარგებლობაში."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
+#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "get-rid-of-captchas"
 msgstr "თავის-არიდება-captcha-სთვის"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/
+#: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run multiple instances of Tor Browser?"
 msgstr "შეიძლება რამდენიმე Tor-ბრაუზერის ერთდროულად გაშვება?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/
+#: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and may not "
@@ -1672,17 +1682,17 @@ msgstr ""
 "ჩვენ არ გირჩევთ რამდენიმე Tor-ბრაუზერის ერთდროულად გაშვებას და სათანადოდ "
 "შეიძლება ვერც იმუშაოს სისტემების უმეტესობაზე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/
+#: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-multible-instances-of-tor-browser"
 msgstr "რამდენიმე-tor-ბრაუზერის-გაშვება"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I need Tor Browser in a language that's not English."
 msgstr "მესაჭიროება Tor-ბრაუზერი ინგლისურისგან განსხვავებულ ენაზე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We currently offer <mark><a "
@@ -1692,103 +1702,103 @@ msgstr ""
 "ჩვენ <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en"
 "\">Tor-ბრაუზერს</a></mark> გთავაზობთ შემდეგ ენებზე:"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* English (en-US)"
 msgstr "* English (en-US)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* العربية (ar)"
 msgstr "* العربية (ar)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Deutsch (de)"
 msgstr "* Deutsch (de)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Español (es-ES)"
 msgstr "* Español (es-ES)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "*  فارسى (fa)"
 msgstr "*  فارسى (fa)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Français (fr)"
 msgstr "* Français (fr)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Italiano (it)"
 msgstr "* Italiano (it)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* 日本語 (ja)"
 msgstr "* 日本語 (ja)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Korean (ko)"
 msgstr "* Korean (ko)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Nederlands (nl)"
 msgstr "* Nederlands (nl)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Polish (pl)"
 msgstr "* Polish (pl)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Português (pt-BR)"
 msgstr "* Português (pt-BR)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Русский (ru)"
 msgstr "* Русский (ru)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Türkçe (tr)"
 msgstr "* Türkçe (tr)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Vietnamese (vi)"
 msgstr "* Vietnamese (vi)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* 简体字 (zh-CN)"
 msgstr "* 简体字 (zh-CN)"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "need-tor-browser-language-not-english"
 msgstr "საჭიროა-tor-ბრაუზერის-ენა-არ-იყოს-ინგლისური"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
+#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Will my network admin be able to tell I'm using Tor Browser?"
 msgstr "ჩემი ქსელის მმართველი გაიგებს რომ Tor-ბრაუზერს ვიყენებ?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
+#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "When using Tor Browser, no one can see the websites that you visit."
 msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერის გამოყენებისას, ვერავინ იხილავს, თუ რომელ ვებსაიტებს ეწვევით."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
+#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, your service provider or network admins may be able to see that "
@@ -1799,12 +1809,12 @@ msgstr ""
 "შეეძლებათ გაიგონ, რომ Tor-ქსელთან ხართ დაკავშირებული, მაგრამ მათ ვერ "
 "ეცოდინებათ, რას აკეთებთ მაგ ქსელის შიგნით."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
+#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "network-admin-know-i-am-using-tor"
 msgstr "ეცოდინება-ქსელის-მმართველს-რომ-ვიყენებ-tor-ს"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I’m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other "
@@ -1813,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 "ხარვეზებს ვაწყდები Facebook-ის, Twitter-ის ან ზოგიერთი სხვა საიტის გარკვეული"
 " შესაძლებლობების გამოყენებისას, Tor-ბრაუზერით სარგებლობის დროს."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor "
@@ -1822,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 "ზოგჯერ, Javascript-ით დატვირთულ საიტებზე შეიმჩნევა ხარვეზები და შეყოვნებები "
 "Tor-ბრაუზერში."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The simplest fix is to click on the \"onion menu,\" then click on the "
@@ -1831,23 +1841,23 @@ msgstr ""
 "მარტივი გზა ამის გამოსასწორებლად „onion-მენიუში“ უსაფრთხოების რბიის "
 "გამოყენებაა."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Set your security to \"Standard\"."
 msgstr "დააყენეთ უსაფრთხოება „ჩვეულებრივ“ რეჟიმზე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-issues-facebook-twitter-websites"
 msgstr "tor-ბრაუზერის-ხარვეზები-facebook-twitter-ვებსაიტებზე"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why is Tor Browser built from Firefox and not some other browser?"
 msgstr ""
 "რატომაა Tor-ბრაუზერი Firefox-ზე დაფუძნებული და არა რომელიმე სხვა ბრაუზერზე?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use "
@@ -1856,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერი წარმოადგენს Firefox-ის გადამუშავებულ ვერსიას,  მორგებულს "
 "საგანგებოდ Tor-ზე."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of"
@@ -1866,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "დანამატების, რომლებიც გამოყენებულია პირადი მონაცემები დაცვისა და "
 "უსაფრთხოების გასაუმჯობესებლად."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "While it is technically possible to use Tor with other browsers, you may "
@@ -1877,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "გამოყენებაც, შედეგად თქვენ დაუცველი დარჩებით შესაძლო შეტევებისა და "
 "მონაცემების გაჟონვისგან, შესაბამისად, დაჟინებით გირჩევთ, არ სცადოთ ეს."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<mark><a "
@@ -1888,22 +1898,22 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\">იხილეთ "
 "ვრცლად, Tor-ბრაუზერის შემუშავების შესახებ</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-is-built-from-firefox-why"
 msgstr "tor-browser-დაფუძნებულია-firefox-ზე-რატომ"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
+#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does Tor Browser use a different circuit for each website?"
 msgstr "Tor-ბრაუზერი განსხვავებულ წრედს იყენებს თითოეული საიტისთვის?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
+#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "In Tor Browser, every new domain gets its own circuit."
 msgstr "Tor-ბრაუზერში, ყოველი ახალი მისამართი იღებს საკუთარ წრედს."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
+#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design"
@@ -1915,17 +1925,17 @@ msgstr ""
 "/#identifier-linkability\">Tor-ბრაუზერის შემუშავებისა და "
 "გამოშვების</a></mark> მასალებში უკეთაა ახსნილი, მისი მუშაობის პრინციპი."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
+#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "different-circuit-each-website"
 msgstr "სხვადასხვა-წრედი-ცალკეულ-საიტზე"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
+#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why did my search engine switch to DuckDuckGo?"
 msgstr "რატომაა საძიებო სისტემად DuckDuckGo გამოყენებული?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
+#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "With the release of Tor Browser 6.0.6, we switched to DuckDuckGo as the "
@@ -1934,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერის 6.0.6 გამოშვებიდან მოყოლებული, მთავარ საძიებო სისტემად "
 "მითითებულია DuckDuckGo."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
+#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a while now, Disconnect has had no access to Google search results which"
@@ -1943,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 "უკვე დიდ ხანია, რაც Disconnect-ს, რომელსაც ვიყენებდით Tor-ბრაუზერში, აღარ "
 "ჰქონდა წვდომა Google-ის ძიების შედეგებთან."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
+#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Since Disconnect is more of a meta search engine which allows users to "
@@ -1955,17 +1965,17 @@ msgstr ""
 "მხოლოდ Bing-ის შედეგებს იძლეოდა, რაც უმეტეს შემთხვევაში, არასათანადო "
 "ხარისხის იყო."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
+#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "why-is-tor-using-duckduckgo"
 msgstr "რატომ-იყენებს-tor-duckduckgo"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?"
 msgstr "Tor-ბრაუზერი რატომ წერს შეცდომას Firefox-ის გაუმართაობის შესახებ?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser is built using <mark><a href=\"https://www.mozilla.org/en-"
@@ -1976,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "US/firefox/organizations/\">Firefox ESR-ზე</a></mark>, ასე რომ, შესაძლოა "
 "ადგილი ჰქონდეს Firefox-სთან დაკავშირებულ შეცდომებს."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please be sure no other instance of Tor Browser is already running, and that"
@@ -1986,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 "გთხოვთ დარწმუნდით, რომ Tor-ბრაუზერი უკვე არაა გაშვებული და მის ფაილებს "
 "ათავსებთ იმ საქაღალდეში, რომელშიც თქვენს ანგარიშს გააჩნია საჭირო ნებართვები."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are running an anti-virus, please see <mark><a "
@@ -2000,12 +2010,12 @@ msgstr ""
 "წვდომაში</a></mark>, ხშირია შემთხვევები, როცა ანტივირუსული/მავნე "
 "პროგრამებისგან დასაცავი საშუალებები მსგავს ხარვეზებს იწვევს."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-firefox-not-working-error"
 msgstr "tor-ბრაუზერში-firefox-ის-შეცდომა"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor"
@@ -2014,13 +2024,13 @@ msgstr ""
 "მაინც შემიძლია სხვა ბრაუზერების გამოყენება, როგორიცაა Chrome, Firefox, როცა "
 "Tor-ბრაუზერს ვიყენებ?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser."
 msgstr "რასაკვირველია, ჩვეულებრივ შეგიძლიათ სხვა ბრაუზერების გამოყენება."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not"
@@ -2029,7 +2039,7 @@ msgstr ""
 "თუმცა, გასათვალისწინებელია, რომ პირადი მონაცემების დაცვის ის საშუალებები, "
 "რაც Tor-ბრაუზერშია წარმოდგენილი, სხვა ბრაუზერებს არ გააჩნია."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Be careful when switching back and forth between Tor and a less safe "
@@ -2040,12 +2050,12 @@ msgstr ""
 "გადართვისას, ვინაიდან უნებლიედ, შესაძლოა არასასურველი ბრაუზერი გამოიყენოთ იმ"
 " მოქმედებისთვის, რომლისთვისაც Tor-ის გამოყენებას აპირებდით."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-6/
+#: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/
 #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I make Tor Browser my default browser?"
 msgstr "შემიძლია Tor-ბრაუზერი გავხადო ნაგულისხმევი ბრაუზერი?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-6/
+#: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/
 #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately, there is no supported way to make Tor Browser your default "
@@ -2054,21 +2064,21 @@ msgstr ""
 "სამწუხაროდ, არაა რამე მხარდაჭერილი გზა, Tor-ბრაუზერის ნაგულისხმევად "
 "დაყენება."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-6/
+#: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/
 #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "make-tor-browser-default-browser"
 msgstr "tor-ბრაუზერის-ნაგულისხმევად-მითითება"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor."
 msgstr "საიტი რომელზე შესვლასაც ვცდილობ, ზღუდავს Tor-ით წვდომას."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the "
@@ -2077,9 +2087,9 @@ msgstr ""
 "ზოგჯერ, ვებსაიტები ზღუდავს Tor-ის მომხმარებლებს, ვინაიდან ვერ ასხვავებს "
 "ჩვეულებრივ Tor-მომხმარებელს, ავტომატური პროგრამებისგან."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting "
@@ -2088,16 +2098,16 @@ msgstr ""
 "საუკეთესო გზა, Tor-მომხმარებლებისთვის საიტებზე შეზღუდვის მოსახსნელად, ამ "
 "საიტების მმართველებთან პირდაპირ დაკავშირებაა."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Something like this might do the trick:"
 msgstr "რაღაც ამის მსგავსი წესით იმუშავებს:"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and "
@@ -2107,9 +2117,9 @@ msgstr ""
 "გამოყენებით და აღმოვაჩინე, რომ Tor-ის მომხმარებლებისთის შეზღუდული გაქვთ "
 "თქვენს საიტთან წვდომა."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the "
@@ -2119,9 +2129,9 @@ msgstr ""
 "მსოფლიოდან, თავიანთი პირადი მონაცემების დასაცავად და ცენზურასთან "
 "ბრძოლისთვის."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive "
@@ -2136,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "ზედამხედველებისგან, ასევე იმ რიგით ადამიანებს, რომელთაც უბრალოდ სურთ, "
 "ინტერნეტში მათი მოქმედებების აღრიცხვისგან თავის არიდება."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
@@ -2145,14 +2155,14 @@ msgstr ""
 "გთხოვთ, მხარი დაუჭიროთ პირადი მონაცემების ხელშეუხებლობასა და ინტერნეტის "
 "თავისუფლებას და დართოთ Tor-ის მომხმარებლებს xyz.com საიტთან წვდომის ნება."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Thank you.\""
 msgstr "გმადლობთ.“"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see"
@@ -2167,7 +2177,7 @@ msgstr ""
 "მსოფლიოს მეორე კუთხეში არსებული გამსვლელი წერტილიდან, თქვენი ანგარიში "
 "შეიძლება ჩაიკეტოს ან დროებით შეჩერდეს)."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
@@ -2176,22 +2186,22 @@ msgstr ""
 "თუ ვერ ახერხებთ onion-მომსახურებასთან დაკავშირებას, გთხოვთ იხილოთ ვერ "
 "ვუკავშირდები X.onion-ს!"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "website-blocking-access-over-tor"
 msgstr "საიტი-ზღუდავს-წვდომას-tor-ით"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-8/
+#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help"
 msgstr "საიტს-ზღუდავს-ცენზორი-შეუძლია-tor-ბრაუზერს-დახმარება"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
+#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?"
 msgstr "შემიძლია Tor-ის სხვა ბრაუზერით გამოყენება, გარდა Tor-ბრაუზერის?"
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
+#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We strongly recommend against using Tor in any browser other than Tor "
@@ -2200,7 +2210,7 @@ msgstr ""
 "ჩვენ დაჟინებით გირჩევთ არ გამოიყენოთ Tor რომელიმე სხვა ბრაუზერით, გარდა Tor-"
 "ბრაუზერის."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
+#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy "
@@ -2209,17 +2219,17 @@ msgstr ""
 "Tor-ის სხვა ბრაუზერით გამოყენებისას, დაუცველი დარჩებით პირადი მონაცემების "
 "უსაფრთხოების იმ საშუალებების გარეშე, რომელიც Tor-ბრაუზერს გააჩნია."
 
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
+#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser"
 msgstr "სხვა-ბრაუზერის-გამოყენება-tor-ბრაუზერთან-ერთად"
 
-#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
+#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does Tor Project make an application for private chat?"
 msgstr "Tor-პროექტი ქმნის პროგრამას პირადი მიმოწერისთვის?"
 
-#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
+#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "No. After eleven beta releases, we discontinued support of <a "
@@ -2230,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 "პროგრამის <a href=\"https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-"
 "messenger\">Tor Messenger</a>."
 
-#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
+#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we "
@@ -2240,7 +2250,7 @@ msgstr ""
 "შესაძლებელია, უბრალოდ, ჯერჯერობით არ გვაქვს სათანადო სახსრები, ამ ყველაფრის "
 "განსახორციელებლად."
 
-#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
+#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Do you? <mark><a "
@@ -2250,22 +2260,22 @@ msgstr ""
 "თქვენ გაქვთ? <mark><a "
 "href=\"https://www.torproject.org/about/contact.html.en\">დაგვიკავშირდით</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
+#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-project-app-for-private-chat"
 msgstr "tor-პროექტი-პირადი-მიმოწერის-პროგრამისთვის"
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run Tor on an Android device?"
 msgstr "შემიძლია Tor-ის Android-მოწყობილობაზე გაშვება?"
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project."
 msgstr "Tor-ს Android-ზე უზრუნველყოფს Guardian Project."
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "More information can be found on the <mark><a "
@@ -2279,7 +2289,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>-ის "
 "ვებგვერდებზე."
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android "
@@ -2288,17 +2298,17 @@ msgstr ""
 "Orfox განკუთვნილია ვებგვერდების მოსანახულებლად, ხოლო Orbot-ით შესაძლებელია "
 "Android-ზე სხვა პროგრამების კავშირის გადამისამართება Tor-ქსელში."
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-tor-on-android"
 msgstr "tor-ის-გაშვება-android-ზე"
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/
+#: http//localhost/tormobile/who-is-the-guardian-project/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Who is the Guardian Project?"
 msgstr "რას წარმოადგენს Guardian Project?"
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/
+#: http//localhost/tormobile/who-is-the-guardian-project/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on "
@@ -2311,17 +2321,17 @@ msgstr ""
 "href=\"https://guardianproject.info/\">Guardian Project-ის "
 "ვებსაიტზე</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/
+#: http//localhost/tormobile/who-is-the-guardian-project/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "who-is-the-guardian-project"
 msgstr "რა-არის-guardian-პროექტი"
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run Tor on an iOS device?"
 msgstr "შემიძლია Tor-ის iOS-მოწყობილობაზე გაშვება?"
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We recommend an iOS app called Onion Browser, which is open source, uses Tor"
@@ -2332,7 +2342,7 @@ msgstr ""
 " იყენებს Tor-კავშირს და შემუშავებულია იმ პიროვნების მიერ, რომლის საქმიანობაც"
 " მეტად ახლოსაა Tor-პროექტთან."
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, Apple requires browsers on iOS to use something called Webkit, "
@@ -2343,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 "Webkit-ს, რაც არ აძლევს Onion-ბრაუზერს ისეთივე უსაფრთხოების დონის მიღწევის "
 "საშუალებას, როგორიც Tor-ბრაუზერშია."
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<mark><a href=\"https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-"
@@ -2352,34 +2362,34 @@ msgstr ""
 "<mark><a href=\"https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-"
 "more-ios-tor\">იხილეთ ვრცლად, Onion Browser-ის შესახებ</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-tor-on-ios"
 msgstr "tor-ის-გაშვება-ios-ზე"
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-windows-phone/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run Tor on Windows Phone?"
 msgstr "Tor როგორ გავუშვა Windows Phone-ზე?"
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-windows-phone/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
 msgstr ""
 "ამჟამად არაა რამე მხარდაჭერილი გზა, Tor-ის გასაშვებად Windows Phone-ზე."
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-windows-phone/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-tor-on-windows-phone"
 msgstr "tor-ის-გაშვება-windows-phone-ზე"
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
+#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "When is Tor Browser for Android being released?"
 msgstr "როდის გამოვა Tor-ბრაუზერი Android-ზე?"
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
+#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We are currently working on Tor Browser for Android, and you may see alpha "
@@ -2388,7 +2398,7 @@ msgstr ""
 "ჩვენ ამჟამად ვმუშაობთ Tor-ბრაუზერზე Android-ისთვის და საცდელი ალფა-გამოშვება"
 " ალბათ გამოჩნდება რამდენიმე თვეში."
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
+#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please watch our  <mark><a "
@@ -2399,21 +2409,21 @@ msgstr ""
 "href=\"https://blog.torproject.org\">სვეტი</a></mark> მომავალი "
 "განცხადებებისა და დამატებითი ინფორმაციისთვის ამ პროექტთან დაკავშირებით."
 
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
+#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-for-android"
 msgstr "tor-ბრაუზერი-android-ზე"
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
+#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-3/
+#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I download Tor if the torproject.org is blocked?"
 msgstr "როგორ ჩამოვტვირთო Tor თუ torproject.org შეზღუდულია?"
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
+#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-3/
+#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you can't download Tor through our <mark><a "
@@ -2424,9 +2434,9 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.torproject.org\">ვებსაიტიდან</a></mark>, მისი ასლის "
 "მიღება შეგიძლიათ GetTor-ით."
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
+#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-3/
+#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "GetTor is a service that automatically responds to messages with links to "
@@ -2438,22 +2448,22 @@ msgstr ""
 "სხვადასხვა საიტებზე, რომლებიც ნაკლებად ექცევა ცენზურის ქვეშ, მათ შორის "
 "Dropbox, Google Drive და GitHub."
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
+#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
 msgstr "როგორ-ჩამოვტვირთო-თუ-torproject-org-შეზღუდულია"
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "To use GetTor via email."
 msgstr "GetTor-ის გამოყენება ელფოსტით"
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Send an email to gettor at torproject.org."
 msgstr "გაგზავნეთ წერილი ელფოსტაზე gettor at torproject.org."
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Write your operating system (such as windows, MacOS (OS X), or linux) in the"
@@ -2462,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "დაწერეთ თქვენი საოპერაციო სისტემა (მაგალითად windows, MacOS (OS X) ან linux)"
 " წერილის შიგთავსში და გაგზავნეთ."
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "GetTor will respond with an email containing links from which you can "
@@ -2478,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "შესამოწმებლად</a></mark>), ერთგვარი გასაღების ანაბეჭდით, რომელიც წარმოადგენს"
 " ფაილის სადარჯამს."
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You may be offered a choice of \"32-bit\" or \"64-bit\" software: this "
@@ -2490,17 +2500,17 @@ msgstr ""
 "იყენებთ; გაეცანით აპარატურის სახელმძღვანელო მასალებს, საკითხის უკეთ "
 "გასარკვევად."
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "to-use-gettor-via-email"
 msgstr "gettor-ის-გამოყენება-ელფოსტით"
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "To use GetTor via Twitter."
 msgstr "GetTor-ის გამოყენება Twitter-ით."
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a "
@@ -2511,38 +2521,38 @@ msgstr ""
 "პირდაპირ <mark><a href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark> "
 "ანგარიშზე, მოცემული კოდებიდან რომელიმეთი (ანგარიშის გამოწერა არაა საჭირო):"
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Linux"
 msgstr "* Linux"
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* MacOS (OS X)"
 msgstr "* MacOS (OS X)"
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Windows"
 msgstr "* Windows"
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "to-use-gettor-via-twitter"
 msgstr "gettor-ის-გამოყენება-twitter-ით"
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)."
 msgstr "GetTor-ის XMPP-ით (Jitsi, CoyIM) გამოყენება."
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To get links for downloading Tor Browser, send a message to "
@@ -2551,12 +2561,12 @@ msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერის ჩამოსატვირთი ბმულების მისაღებად, გაგზავნეთ შეტყობინება "
 "gettor at torproject.org მისამართზე, მოცემული რომელიმე კოდით:"
 
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "to-use-gettor-via-xmpp"
 msgstr "gettor-ის-გამოყენება-xmpp-ით"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
+#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the "
@@ -2567,23 +2577,23 @@ msgstr ""
 "href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting.html\">Tor-"
 "ბრაუზერის სახელმძღვანელოში</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
+#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-wont-connect"
 msgstr "tor-ბრაუზერი-ვერ-უკავშირდება"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I am having trouble connecting to Tor, and I can’t figure out what’s wrong."
 msgstr ""
 "ხარვეზს გადავაწყდი Tor-თან დაკავშირებისას და ვერ გავარკვიე რა არ მუშაობს."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you’re having trouble connecting, please select the option to \"copy Tor "
@@ -2592,17 +2602,17 @@ msgstr ""
 "თუ ხარვეზია დაკავშირებისას, გთხოვთ აირჩიოთ „Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერების "
 "ასლი“."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
 msgstr ""
 "შემდეგ ჩასვით Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერი რამე ტექსტურ ფაილში ან დოკუმენტში."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You should see one of these common log errors (look for the following lines "
@@ -2611,25 +2621,25 @@ msgstr ""
 "წესით იხილავთ, ქვემოთ მოცემული გავრცელებული შეცდომებიდან რომელიმეს (მონახეთ "
 "შემდეგი ხაზი Tor-ის ჩანაწერში):"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "###### Common log error #1: Proxy connection failure"
 msgstr "###### გავრცელებული შეცდომა #1 ჩანაწერში: პროქსი-კავშირის ჩაშლა"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
 msgstr ""
 "2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory "
@@ -2638,9 +2648,9 @@ msgstr ""
 "2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory "
 "server"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
@@ -2649,9 +2659,9 @@ msgstr ""
 "2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
 "directory server"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to "
@@ -2660,20 +2670,18 @@ msgstr ""
 "2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to "
 "xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
+"If you see lines like these  in your Tor log, it means you are failing to "
 "connect to a SOCKS proxy."
 msgstr ""
-"თუ ამგვარი სტრიქონებია თქვენს Tor-ჩანაწერში, ეს ნიშნავს, რომ SOCKS-"
-"პროქსისთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure "
@@ -2682,38 +2690,36 @@ msgstr ""
 "თუ SOCKS-პროქსი საჭიროა თქვენი ქსელის გასამართად, მაშინ გთხოვთ გადაამოწმოთ, "
 "თქვენი პროქსის მონაცემების სისწორე."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure, please try connecting "
-"to the Tor network without a SOCKS proxy."
+"If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure,  please try connecting"
+" to the Tor network without a SOCKS proxy."
 msgstr ""
-"თუ SOCKS-პროქსი არაა აუცილებელი, ან დაზუსტებით არ იცით, გთხოვთ Tor-ქსელთან "
-"დაკავშირება სცადოთ SOCKS-პროქსის გარეშე."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### Common log error #2: Can’t reach guard relays"
 msgstr ""
 "##### გავრცელებული შეცდომა #2 ჩანაწერში: მცველ გადამცემებთან წვდომა ვერ "
 "ხერხდება"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
 msgstr ""
 "11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor "
@@ -2722,9 +2728,9 @@ msgstr ""
 "11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor "
 "network"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. "
@@ -2733,9 +2739,9 @@ msgstr ""
 "11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. "
 "Discarding this circuit."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake "
@@ -2744,9 +2750,9 @@ msgstr ""
 "11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake "
 "with first hop"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. "
@@ -2755,9 +2761,9 @@ msgstr ""
 "11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. "
 "Discarding this circuit."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to "
@@ -2766,33 +2772,33 @@ msgstr ""
 "თუ ამგვარი სტრიქონებია თქვენს Tor-ჩანაწერში, ეს ნიშნავს, რომ Tor ვერ "
 "დაუკავშირდა პირველ კვანძს Tor-წრედში."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This could mean that you’re on a network that’s censored."
 msgstr ""
 "ეს შეიძლება იმას ნიშნავდეს, რომ ქსელი რომელსაც იყენებთ, ცენზურის ქვეშაა."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please try connecting with bridges, and that should fix the problem."
 msgstr ""
 "გთხოვთ, სცადოთ გადამცემი ხიდით დაკავშირება, რაც წესით მოაგვარებს ხარვეზს."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
 msgstr ""
 "##### გავრცელებული შეცდომა #3 ჩანაწერში: ვერ მოხერხდა TLS-კავშირის დამოწმება"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
@@ -2801,9 +2807,9 @@ msgstr ""
 "13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
 "directory server"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing "
@@ -2814,16 +2820,16 @@ msgstr ""
 "handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn;"
 " host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:"
 msgstr "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) "
@@ -2832,9 +2838,9 @@ msgstr ""
 "13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) "
 "with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state connect()ing with "
@@ -2843,9 +2849,9 @@ msgstr ""
 "13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state connect()ing with "
 "SSL state (No SSL object)"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
@@ -2854,32 +2860,32 @@ msgstr ""
 "თუ ამგვარი სტრიქონებია თქვენს Tor-ჩანაწერში, ეს ნიშნავს, რომ Tor-მა ვერ "
 "დაასრულა TLS-კავშირის დამოწმება უფლებამოსილ მხარესთან."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Using bridges will likely fix this."
 msgstr "გადამცემი ხიდის გამოყენება, ჩვეულებრივ მოაგვარებს ამას."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### Common log error #4: Clock skew"
 msgstr "##### გავრცელებული შეცდომა #4 ჩანაწერში: დროითი სხვაობა"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
 msgstr ""
 "19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory "
@@ -2888,9 +2894,9 @@ msgstr ""
 "19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory "
 "server"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
@@ -2899,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 "19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
 "directory server"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time "
@@ -2912,9 +2918,9 @@ msgstr ""
 "წუთით ან მათია წინ. Tor გამართულად მუშაობისთვის საჭიროებს გასწორებულ საათს: "
 "გთხოვთ, გადაამოწმოთ დროის, სასაათე სარტყლისა და თარიღის პარამეტრები."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is "
@@ -2923,9 +2929,9 @@ msgstr ""
 "თუ ამგვარი სტრიქონებია თქვენს Tor-ჩანაწერში, ეს ნიშნავს, რომ თქვენი სისტემის"
 " საათი არასწორია."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please make sure your clock is set accurately, including the correct "
@@ -2934,21 +2940,21 @@ msgstr ""
 "გთხოვთ, გაასწოროთ დრო, ასევე სასაათე სარტყელი. შემდეგ კი ხელახლა გაუშვით "
 "Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "having-trouble-connecting-to-tor"
 msgstr "ხარვეზი-tor-თან-დაკავშირებისას"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/
+#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.title)
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
+#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I cannot reach X.onion!"
 msgstr "ვერ ვუკავშირდები X.onion-ს!"
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/
+#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
@@ -2959,9 +2965,9 @@ msgstr ""
 "16-სიმბოლოიანი onion-მისამართის სისწორე: მცირე შეცდომაც კი არ მისცემს Tor-"
 "ბრაუზერს საიტთან წვდომის საშუალებას."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/
+#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
+#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are still unable to connect to the onion service, please try again "
@@ -2970,9 +2976,9 @@ msgstr ""
 "თუ მაინც ვერ ახერხებთ დაკავშირებას Onion-მომსახურებასთან, გთხოვთ სცადოთ "
 "ხელახლა მოგვიანებით."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/
+#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
+#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There may be a temporary connection issue, or the site operators may have "
@@ -2981,7 +2987,7 @@ msgstr ""
 "შესაძლოა კავშირის დროებითი შეფერხება იყოს ან საიტის მმართველებმა გათიშეს "
 "გაფრთხილების გარეშე."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/
+#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can also ensure that you're able to access other onion services by "
@@ -2991,17 +2997,17 @@ msgstr ""
 "ამასთან, Onion-მომსახურებებთან წვდომის შესაძლებლობა შეგიძლიათ გადაამოწმოთ "
 "DuckDuckGo-ს Onion-მომსახურებასთან დაკავშირების მეშვეობით."
 
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/
+#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "cannot-reach-x-onion"
 msgstr "წვდომა-არაა-x-onion-თან"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
+#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "our-website-is-blocked-by-a-censor"
 msgstr "ჩვენ-ვებსაიტს-ზღუდავს-ცენზურა"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
@@ -3011,7 +3017,7 @@ msgstr ""
 "თავისუფლებას და დართოთ Tor-ის მომხმარებლებს xyz.com საიტთან წვდომის ნება. "
 "გმადლობთ.“"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
@@ -3020,22 +3026,22 @@ msgstr ""
 "თუ ვერ ახერხებთ onion-მომსახურებასთან დაკავშირებას, გთხოვთ იხილოთ <a "
 "href=\"/#onionservices-3\">ვერ ვუკავშირდები X.onion-ს!</a>"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "website-is-blocking-access-over-tor"
 msgstr "საიტი-ზღუდავს-წვდომას-tor-ით"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-3/
+#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
 msgstr "როგორ-ჩამოვტვირთო-თუ-torproject-org-შეზღუდულია"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
+#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "cant-connect-to-tor-browser"
 msgstr "ვერ-ხერხდება-tor-ბრაუზერთან-კავშირი"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect "
@@ -3044,7 +3050,7 @@ msgstr ""
 "2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect "
 "toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\")"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time "
@@ -3055,7 +3061,7 @@ msgstr ""
 "(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours,"
 " 1 minutes, or that theirs is ahead."
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, "
@@ -3064,17 +3070,17 @@ msgstr ""
 "Tor-ის მუშაობისთვის საჭიროა საათი გასწორებული იყოს: გთხოვთ, შეამოწმოთ თქვენი"
 " დროის, სასაათე სარტყელისა და თარიღის პარამეტრები."
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-6/
+#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "is-my-network-censored"
 msgstr "არის-ჩემი-ქსელი-ცენზურის-ქვეშ"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What is a bridge?"
 msgstr "რას წარმოადგენს გადამცემი ხიდი?"
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
@@ -3083,7 +3089,7 @@ msgstr ""
 "გადამცემი ხიდები წარმოადგენს Tor-გადამცემებს, რომლებიც არაა აღნუსხული "
 "საჯაროდ Tor-სიაში."
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
@@ -3093,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 "ქსელთან წვდომის შეზღუდვას, უბრალოდ ვერ შეძლებს ყველა გადამცემი ხიდის "
 "შეზღუდვას."
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
@@ -3105,7 +3111,7 @@ msgstr ""
 " დაცვა, რადგან ფიქრობენ რომ შესაძლოა ამოიცნონ, Tor-გადამცემის საჯაროდ ცნობილ"
 " IP-მისამართთან დაკავშირებისას."
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration."
@@ -3113,7 +3119,7 @@ msgstr ""
 "ხიდი წარმოადგენს ჩვეულებრივ გადამცემს, ოღონდ ოდნავ განსხვავებულადაა "
 "გამართული."
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "See <mark><a href=\"#operators-6\">How do I run a bridge</a></mark> for "
@@ -3122,7 +3128,7 @@ msgstr ""
 "მითითებებისთვის იხილეთ <mark><a href=\"#operators-6\">როგორ გავუშვა "
 "გადამცემი ხიდი</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
@@ -3131,7 +3137,7 @@ msgstr ""
 "ზოგიერთი სახელმწიფო, მათ შორის ჩინეთი და ირანი პოულობს გზებს, Tor-ხიდებთან "
 "კავშირების აღმოსაჩენად და შესაზღუდად."
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<mark><a "
@@ -3142,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt\">Obfsproxy</a></mark>"
 " გადამცემი ხიდები ამისამართებს გაბუნდოვნების დამატებითი შრის მეშვეობით."
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and "
@@ -3151,7 +3157,7 @@ msgstr ""
 "obfsproxy-ის გადამცემი ხიდის გამართვა, საჭიროებს დამატებით პროგრამულ "
 "კრებულსა და დამატებითი სახის ცვლილებებს."
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "See our page on <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
@@ -3161,12 +3167,12 @@ msgstr ""
 "/pluggable-transports.html.en\">მისაერთებელი გადამყვანების</a></mark> "
 "შესახებ, დამატებითი ინფორმაციისთვის."
 
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "what-is-a-bridge"
 msgstr "რა-არის-გადამცემი-ხიდი"
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "When I'm using Tor, can eavesdroppers still see the information I share with"
@@ -3176,13 +3182,13 @@ msgstr ""
 "მიერ ვებსაიტებისთვის გაზიარებული მონაცემები, როგორიცაა ანგარიშის სახელები, "
 "პაროლები ველებში შეყვანილი სხვა ინფორმაცია?"
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
 msgstr ""
 "Tor არ აძლევს საშუალებას მიმყურადებლებს იხილონ, თუ რომელ საიტებს ეწვიეთ."
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, information sent unencrypted over the internet using plain HTTP can"
@@ -3194,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 "ნებისმიერი პირისთვის, რომელიც აკვირდება კავშირს გამსვლელ წერტილსა და საიტს "
 "შორის."
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit "
@@ -3204,32 +3210,32 @@ msgstr ""
 "გამსვლელი წერტილიდან დაიშიფრება და მიუწვდომელი დარჩება "
 "თვალყურისმდევნელებისთვის."
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"row\">"
 msgstr "<div class=\"row\">"
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"col-md-6\">"
 msgstr "<div class=\"col-md-6\">"
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"card\">"
 msgstr "<div class=\"card\">"
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image2.png\" alt=\"https\">"
 msgstr "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image2.png\" alt=\"https\">"
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"card-body\">"
 msgstr "<div class=\"card-body\">"
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<h4 class=\"card-title\">If you are using HTTPS, your website URL will begin"
@@ -3238,17 +3244,17 @@ msgstr ""
 "<h4 class=\"card-title\">თუ იყენებთ HTTPS-ს, საიტის URL-მისამართი უნდა "
 "იწყებოდეს „https://“ თავსართით.</h4>"
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "</div>"
 msgstr "</div>"
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image6.png\" alt=\"https\">"
 msgstr "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image6.png\" alt=\"https\">"
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<h4 class=\"card-title\">This visualization shows what information is "
@@ -3258,21 +3264,21 @@ msgstr ""
 "<h4 class=\"card-title\">ეს გამოსახულება აჩვენებს, თუ რა ინფორმაციაა ხილული "
 "მეთვალყურეებისთვის, Tor-ბრაუზერითა და HTTP-დაშიფვრით ან მათ გარეშე."
 
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "can-eavesdroppers-see-information-i-share"
 msgstr "მეთვალყურეებს-შეუძლიათ-ჩემი-მონაცემების-ხილვა"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?"
 msgstr "როგორ გავუშვა შუალედური ან მცველი გადამცემი Debian-ზე?"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a "
@@ -3283,16 +3289,16 @@ msgstr ""
 " href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor-"
 "გადამცემის სახლემძღვანელო</a></mark>. "
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"apt-get install tor\" (as root)."
 msgstr "* გაუშვით \"apt-get install tor\" (root-უფლებით)."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly. Install the "
@@ -3301,20 +3307,20 @@ msgstr ""
 "* გთხოვთ, გადაამოწმოთ დროის, თარიღისა და სასაათე სარტყლის სისწორე. დააყენეთ "
 "ntp ან openntp (ან მსგავსი) ნაკრები, გამართულად შენარჩუნებისთვის."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Edit /etc/tor/torrc to look like the following:"
 msgstr "* ჩაასწორეთ /usr/local/etc/tor/torrc შემდეგნაირად:"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "## The IP address or hostname for incoming connections (leave commented and "
@@ -3323,104 +3329,104 @@ msgstr ""
 "## IP-მისამართი ან დასახელება შემომავალი კავშირებისთვის (დაურთეთ შენიშვნა და"
 " Tor გაითვალისწინებს)"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#Address noname.example.com"
 msgstr "#Address noname.example.com"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## Set the nickname of this relay"
 msgstr "## მიუთითეთ გადამცემის ზედმეტსახელი"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Nickname ididnteditheconfig"
 msgstr "Nickname ididnteditheconfig"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## Set your own contact info"
 msgstr "## მიუთითეთ თქვენი მონაცემების დასაკავშირებლად"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT example dot com>"
 msgstr "ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT example dot com>"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## If you control multiple relays, include them in the family"
 msgstr "## თუ რამდენიმე გადამცემს მართავთ, მოაქციეთ ერთ ოჯახში"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#MyFamily $keyid,$keyid,..."
 msgstr "#MyFamily $keyid,$keyid,..."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ORPort 9001"
 msgstr "ORPort 9001"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "DirPort 9030"
 msgstr "DirPort 9030"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without "
@@ -3429,49 +3435,49 @@ msgstr ""
 "## მიუთითეთ თქვენი გამტარუნარიანობის სიხშირე (დატოვეთ შენიშვნის სახით, თუ "
 "გსურთ Tor-გაეშვას გამტარუნარიანობის შეზღუდვის გარეშე)"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#RelayBandwidthRate 30 MBytes"
 msgstr "#RelayBandwidthRate 30 MBytes"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#RelayBandwidthBurst 100 MBytes"
 msgstr "#RelayBandwidthBurst 100 MBytes"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ExitPolicy reject *:*"
 msgstr "ExitPolicy reject *:*"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"service tor reload\" (as root)"
 msgstr "* გაუშვით \"service tor reload\" (root-უფლებით)"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* After your relay connects to the network, it will try to determine whether"
@@ -3480,19 +3486,19 @@ msgstr ""
 "* მას შემდეგ, რაც თქვენი გადამცემი დაუკავშირდება ქსელს, შეეცდება შეამოწმოს, "
 "არის თუ არა თქვენ მიერ გამართული პორტები ხელმისაწვდომი გარედან."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This step is usually fast, but it may take a few minutes."
 msgstr ""
 "ეს საფეხური ჩვეულებრივ სწრაფია, თუმცა შესაძლოა რამდენიმე წუთს გასტანოს."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Look for a log entry in /var/log/syslog such as \"Self-testing indicates "
@@ -3502,13 +3508,13 @@ msgstr ""
 "your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\" (თვითშემოწმებამ "
 "აჩვენა რომ თქვენი პორტი ORPort ხელმისაწვდომია გარედან. მშვენიერია)"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you don't see this message, it means that your relay is not reachable "
@@ -3517,13 +3523,13 @@ msgstr ""
 "თუ ამ შეტყობინებას ვერ ნახავთ, ეს ნიშნავს რომ გადამცემი არაა გარედან "
 "ხელმისაწვდომი."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you "
@@ -3532,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 "გადაამოწმეთ თქვენი ქსელის ფარი, torrc-ში მითითებული IP-მისამართისა და "
 "პორტების სისწორე და ა.შ."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "When it confirms that it's reachable, it will upload a \"server descriptor\""
@@ -3543,11 +3549,11 @@ msgstr ""
 "უფლებამოსილ მხარესთან, რაც აცნობებს მომხმარებლებს თქვენი გადამცემის "
 "მისამართს, პორტს, გასაღებებს და ა.შ."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query "
@@ -3561,28 +3567,28 @@ msgstr ""
 " მონაცემები იმის გასარკვევად, თუ როგორი წარმატებით დაემატა თქვენი გადამცემი "
 "ქსელში."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If it hasn't, re-check firewalls, IP and ports again."
 msgstr ""
 "წინააღმდეგ შემთხვევაში, გადაამოწმეთ ქსელის ფარი, IP-მისამართი და პორტები "
 "ხელახლა."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay"
 msgstr "როგორ-გავუშვა-შუალედური-ან-მცველი-გადამცემი"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run an exit relay on Debian?"
 msgstr "როგორ გავუშვა გამსვლელი წერტილი Debian-ზე?"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Review our <mark><a "
@@ -3593,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines\">გამსვლელი"
 " წერტილის შესახებ მითითებებს</a></mark>"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Look for a log entry in your /var/log/syslog such as \"Self-testing "
@@ -3603,9 +3609,9 @@ msgstr ""
 "your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\" (თვითშემოწმებამ "
 "აჩვენა რომ თქვენი პორტი ORPort ხელმისაწვდომია გარედან. მშვენიერია)"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* When it confirms that it's reachable, it will upload a \"server "
@@ -3616,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 "მონაცემები უფლებამოსილ მხარესთან, რაც აცნობებს მომხმარებლებს თქვენი "
 "გადამცემის მისამართს, პორტს, გასაღებებს და ა.შ."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Consider if you'd like to switch to the <mark><a "
@@ -3627,50 +3633,50 @@ msgstr ""
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy\">შემცირებული"
 " სახის გასვლაზე</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-do-i-run-an-exit"
 msgstr "როგორ-გავუშვა-გამსვლელი"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?"
 msgstr ""
 "როგორ გავუშვა შუალედური ან მცველი გადამცემი FreeBSD-ზე ან HardenBSD-ზე?"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"pkg install tor\" (as root)."
 msgstr "* გაუშვით \"pkg install tor\" (root-უფლებით)."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly."
 msgstr "* გთხოვთ, გადაამოწმოთ დროის, თარიღისა და სასაათე სარტყლის სისწორე."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Enabling ntpd is suggested."
 msgstr "შემოთავაზებულია ntpd-ს ჩართვა."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Edit /usr/local/etc/tor/torrc to look like the following:"
 msgstr "* ჩაასწორეთ /usr/local/etc/tor/torrc შემდეგნაირად:"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "RunAsDaemon 1"
 msgstr "RunAsDaemon 1"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Log notice file /var/log/tor/notices.log"
 msgstr "Log notice file /var/log/tor/notices.log"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Make sure tor starts on boot by running \"sysrc tor_enable=YES\" (as root)"
@@ -3678,12 +3684,12 @@ msgstr ""
 "* დარწმუნდით, რომ tor ჩართვისას ეშვება პარამეტრით  \"sysrc tor_enable=YES\" "
 "(root-უფლებით)"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"service tor start\" (as root)"
 msgstr "* გაუშვით \"service tor start\" (root-უფლებით)"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Look for a log entry in /var/log/tor/notices.log such as \"Self-testing "
@@ -3694,17 +3700,17 @@ msgstr ""
 "(თვითშემოწმებამ აჩვენა რომ თქვენი პორტი ORPort ხელმისაწვდომია გარედან. "
 "მშვენიერია)"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd"
 msgstr "როგორ-გავუშვა-შუალედური-ან-მცველი-freebsd"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I make sure that I'm using the correct packages on Ubuntu?"
 msgstr "როგორ დავრწმუნდე, რომ მართებულ ნაკრებს ვიყენებ Ubuntu-ზე?"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Do not use the packages in Ubuntu's repositories. They are not reliably "
@@ -3714,17 +3720,17 @@ msgstr ""
 "* არ გამოიყენოთ ნაკრებები Ubuntu-ს საცავის. არაა სათანადოდ განახლებული. მათი"
 " გამოყენების შემთხვევაში, არ იქნება უზრუნველყოფილი მდგრადობა და უსაფრთხოება."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Determine your Ubuntu version by running the following command:"
 msgstr "* დაადგინეთ თქვენი Ubuntu-ს ვერსია შემდეგი ბრძანების გაშვებით:"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ lsb_release -c"
 msgstr "$ lsb_release -c"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Use the version"
@@ -3733,17 +3739,17 @@ msgstr ""
 "* root-უფლებით, დაამატეთ შემდეგი სტრიქონები ფაილში /etc/apt/sources.list. "
 "გამოიყენეთ წინა საფეხურზე დადგენილი ვერსია <version>."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ deb http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
 msgstr "$ deb http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
 msgstr "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Add the gpg key used to sign the packages by running the following "
@@ -3752,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 "* დაამატეთ gpg-გასაღები გამოყენებული ნაკრებების დამოწმებისთვის, შემდეგი "
 "ბრძანებებით:"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "$ gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv "
@@ -3761,71 +3767,71 @@ msgstr ""
 "$ gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv "
 "A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "$ gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -"
 msgstr ""
 "$ gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run the following commands to install tor and check its signatures:"
 msgstr ""
 "* გაუშვით შემდეგი ბრძანებები ხელმოწერების დაყენებისა და შემოწმებისთვის:"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ sudo apt-get update"
 msgstr "$ sudo apt-get update"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
 msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "using-correct-packages"
 msgstr "მართებული-პაკეტების-გამოყენება"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a obfs4 bridge on Debian?"
 msgstr "როგორ-გავუშვა-obs4-ხიდი-Debian-ზე"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"apt-get install tor obfs4proxy\" (as root)."
 msgstr "* გაუშვით \"apt-get install tor obfs4proxy\" (root-უფლებით)."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Install the ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way."
 msgstr ""
 "დააყენეთ ntp ან openntp (ან მსგავსი) ნაკრები, გამართულად შენარჩუნებისთვის."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "BridgeRelay 1"
 msgstr "BridgeRelay 1"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy"
 msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ExtORPort auto"
 msgstr "ExtORPort auto"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"service tor reload\" (as root)."
 msgstr "* გაუშვით \"service tor reload\" (root-უფლებით)."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Look for a log entry in /var/log/syslog such as \"Self-testing indicates "
@@ -3835,7 +3841,7 @@ msgstr ""
 " your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\" (თვითშემოწმებამ "
 "აჩვენა რომ თქვენი პორტი ORPort ხელმისაწვდომია გარედან. მშვენიერია)"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* You should also see the message \"Registered server transport 'obfs4'\" "
@@ -3844,22 +3850,22 @@ msgstr ""
 "* ასევე, წესით იხილავთ შეტყობინებას \"Registered server transport 'obfs4'\" "
 "(obfs4 გადამყვანი აწყობილია), რაც მიუთითებს, რომ obfs4proxy ამოქმედებულია."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian"
 msgstr "როგორ-გავუშვა-obfs4-გადამცემი-debian-ზე"
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Should I run an exit relay from home?"
 msgstr "ღირს გამსვლელი წერტილის გაშვება სახლიდან? "
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No."
 msgstr "არა."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
@@ -3868,7 +3874,7 @@ msgstr ""
 "თუ სამართალდამცავები დაინტერესდებიან თქვენი გამსვლელი წერტილიდან გამავალი "
 "მონაცემებით, შესაძლოა ჩამოგართვან კომპიუტერი."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using "
@@ -3877,7 +3883,7 @@ msgstr ""
 "ამიტომ, კარგი იქნება, თუ გამსვლელ წერტილს არ გაუშვებთ თქვენს სახლში, ანუ "
 "თქვენი სახლის ქსელის გამოყენებით."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is "
@@ -3886,7 +3892,7 @@ msgstr ""
 "სანაცვლოდ, აჯობებს გამსვლელი წერტილი გაუშვათ ფასიანი მომსახურების "
 "საშუალებით, რომელშიც მხარდაჭერილი იქნება Tor."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own "
@@ -3895,7 +3901,7 @@ msgstr ""
 "იქონიეთ ცალკე IP-მისამართი გამსვლელი წერტილისთვის და არ გაატაროთ თქვენი "
 "მონაცემები მისი საშუალებით."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
@@ -3904,12 +3910,12 @@ msgstr ""
 "რასაკვირველია, არანაირი პირადი ან მნიშვნელოვანი მონაცემები არ უნდა დაიტანოთ "
 "იმ კომპიუტერზე, რომელსაც გამსვლელ წერტილად ამუშავებთ."
 
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-exit-from-home"
 msgstr "გამსვლელი-წერტილის-სახლიდან-გაშვება"
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
+#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I've heard about websites that are only accessible over Tor. What are these "
@@ -3918,7 +3924,7 @@ msgstr ""
 "გამიგია საიტების შესახებ, რომლებიც მხოლოდ Tor-იდანაა ხელმისაწვდომი. რა სახის"
 " საიტებია და როგორ შემიძლია მათთან წვდომა?"
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
+#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Websites that are only accessible over Tor are called \"onions\" and end in "
@@ -3927,7 +3933,7 @@ msgstr ""
 "საიტებს, რომლებიც მხოლოდ Tor-იდანაა ხელმისაწვდომი, ეწოდება „onions“, "
 "ვინაიდან მათი მისამართის დაბოლოებაა .onion."
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
+#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For example, the DuckDuckGo onion is <a "
@@ -3936,12 +3942,12 @@ msgstr ""
 "მაგალითად, DuckDuckGo-ს შესაბამისი onion არის <a "
 "href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">https://3g2upl4pq6kufc4m.onion</a>."
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
+#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can access these websites by using Tor Browser."
 msgstr "ამ საიტებთან წვდომა შეგიძლიათ Tor-ბრაუზერით."
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
+#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The addresses must be shared with you by the website host, as onions are not"
@@ -3950,17 +3956,17 @@ msgstr ""
 "მისამართები უნდა გაცნობონ თავად საიტის მფლობელებმა, ვინაიდან onion-საიტები "
 "არაა აღრიცხული საძიებო სისტემებში, ჩვეულებრივი საიტების მსგავსად."
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
+#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor"
 msgstr "საიტებთან-წვდომა-რომლებიც-ხელმისაწვდომია-მხოლოდ-tor-ით"
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What is a .onion or what are onion services?"
 msgstr "რას წარმოადგენს .onion ან Onion-მომსახურებები?"
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, "
@@ -3969,7 +3975,7 @@ msgstr ""
 "Onion-მომსახურებები საშუალებას აძლევს ხალხს, არა მხოლოდ მოინახულონ, არამედ "
 "გამოაქვეყნონ მასალები, მათ შორის საიტები, ვინაობის გაუმხელელად."
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Onion services are also relied on for metadata-free chat and file sharing, "
@@ -3990,7 +3996,7 @@ msgstr ""
 "/protect-the-graph/making-connections-to-facebook-more-"
 "secure/1526085754298237/\">Facebook</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use tld .onion (instead of "
@@ -3999,7 +4005,7 @@ msgstr ""
 "ეს მომსახურებები იყენებს საგანგებო დამისამართებას .onion (ნაცვლად "
 ".com,.net,.org და სხვ.) და ხელმისაწვდომია მხოლოდ Tor-ქსელიდან."
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show "
@@ -4010,19 +4016,21 @@ msgstr ""
 "ბრაუზერი გაჩვენებთ მისამართების ველში ხახვის პატარა მწვანე ხატულას, კავშირის"
 " მდგომარეობის აღსანიშნავად: უსაფრთხოა და იყენებს onion-მომსახურებას."
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "And if you're accessing a website with https and onion service, it will show"
 " an icon of a green onion and a padlock."
 msgstr ""
+"ამასთან, თუ საიტს რომელსაც ეწვევით onion-მომსახურებასთან ერთად გააჩნია "
+"https, ხახვის მწვანე ხატულასთან ერთად გამოჩნდება საკეტის ნიშანიც."
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
@@ -4031,12 +4039,12 @@ msgstr ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
 "with a padlock\">"
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "what-is-a-dot-onion"
-msgstr ""
+msgstr "რას-ნიშნავს-წერტილი-და-onion"
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
+#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
@@ -4044,8 +4052,11 @@ msgid ""
 "correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
 "reach the site."
 msgstr ""
+"თუ ვერ უკავშირდებით სასურველ onion-მომსახურებას, გადაამოწმეთ შეყვანილი "
+"16-სიმბოლოიანი ან ახალი სახის 56-სიმბოლოიანი onion-მისამართის სისწორე: მცირე"
+" შეცდომაც კი არ მისცემს Tor-ბრაუზერს საიტთან წვდომის საშუალებას."
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
+#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can also ensure that you're able to access other onion services by "
@@ -4055,68 +4066,107 @@ msgstr ""
 "ამასთან, Onion-მომსახურებებთან წვდომის შესაძლებლობა შეგიძლიათ გადაამოწმოთ "
 "DuckDuckGo-ს Onion-მომსახურებასთან დაკავშირების მეშვეობით."
 
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
+#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "i-cannot-reach-x-dot-onion"
+msgstr "ვერ-ვუკავშირდები-x-onion-ს"
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "General Glossary"
+msgstr "ძირითადი ცნებები"
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The community team has developed this Glossary of terms about and related to"
+" Tor"
+msgstr ""
+"ჩვენი ერთობის გუნდმა შეადგინა, Tor-თან დაკავშირებული ცნებების აღმნიშვნელი "
+"სიტყვების კრებული."
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "##### term"
+msgstr "##### ცნება"
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "definition"
+msgstr "განმარტება"
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "term:"
+msgstr "ცნება:"
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "----"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-glossary"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-1/
+#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-1/
+#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-1/
+#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also"
 " prevent us from tracking users."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-1/
+#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tracing-tor-user"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-10/
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does the Tor Project offer hosting?"
 msgstr "Tor-პროექტს აქვს საიტის განთავსების მომსახურება?"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-10/
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, the Tor Project does not offer hosting services."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-10/
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "does-tor-project-offer-hosting"
 msgstr "საიტის-განთავსების-მომსახურება-აქვს-tor-ს"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
+#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I change the number of hops Tor uses?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
+#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in "
 "your path that are sensitive."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
+#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an "
 "onion service or a \".exit\" address it could be more."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
+#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We don't want to encourage people to use paths longer than this as it "
@@ -4124,7 +4174,7 @@ msgid ""
 "more security."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
+#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it "
@@ -4134,17 +4184,17 @@ msgid ""
 "you."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
+#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "change-the-number-of-hops-tor-uses"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
+#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I share files anonymously through Tor?"
 msgstr "როგორ გავაზიარო ფაილები ვინაობის გამხელის გარეშე Tor-ით?"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
+#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing "
@@ -4153,14 +4203,14 @@ msgstr ""
 "გამსვლელი კვანძების უმეტესობაზე, ფაილების გასაზიარებელი გარკვეული სახის "
 "მონაცემთა მიმოცვლა შეზღუდულია, მათ შორის BitTorrent."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
+#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "BitTorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org"
 "/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
+#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For sharing files through Tor, <mark><a "
@@ -4169,17 +4219,17 @@ msgstr ""
 "ფაილების Tor-ით გასაზიარებლად, <mark><a "
 "href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> კარგი საშუალებაა."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
+#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "share-files-anonymously-through-tor"
 msgstr "ფაილების-ვინაობის-გაუმხელელად-გაზიარება-tor-ით"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/
+#: http//localhost/misc/volunteer-with-tor-project/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I volunteer with Tor Project?"
 msgstr "როგორ გავხდე Tor-პროექტის მონაწილე?"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/
+#: http//localhost/misc/volunteer-with-tor-project/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please see our <mark><a "
@@ -4190,40 +4240,40 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">მოხალისის "
 "გვერდი</a></mark> მონაწილეობის მისაღებად!"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/
+#: http//localhost/misc/volunteer-with-tor-project/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "volunteer-with-tor-project"
 msgstr "tor-პროექტის-მოხალისეები"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/
+#: http//localhost/misc/donate-tor-project/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I donate to Tor Project?"
 msgstr "როგორ შევიტანო წვლილი Tor-პროექტში?"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/
+#: http//localhost/misc/donate-tor-project/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/
+#: http//localhost/misc/donate-tor-project/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can find more information about donating on our <mark><a "
 "href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">donor FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/
+#: http//localhost/misc/donate-tor-project/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "donate-tor-project"
 msgstr "tor-პროექტის-შემოწირულობები"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
+#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
 msgstr ""
 "რატომ არ უშლით ხელს ცუდ ხალხს, Tor-ის გამოყენებით ცუდი საქმეების კეთებაში?"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
+#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from"
@@ -4232,7 +4282,7 @@ msgstr ""
 "Tor განკუთვნილია ადმიანთა უფლებებისა და პირადი ცხოვრების დასაცავად, სხვების,"
 " მათ შორის ჩვენი ჩარევისგან."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
+#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we"
@@ -4245,7 +4295,7 @@ msgstr ""
 "ჟურნალისტები, ძალადობის მსხვერპლნი და ის ადამიანები, რომლებიც Tor-ს კარგი "
 "საქმეებისთვის იყენებენ."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
+#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be "
@@ -4256,17 +4306,17 @@ msgstr ""
 "დავამატებთ პროგრამაში, გარკვეულ გვერდის ავლის საშუალებას, რომელიც დაუცველს "
 "დატოვებს მომხმარებლებს, ძალადობრივი რეჟიმების წინააღმდეგ."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
+#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor"
 msgstr "ცუდი-ხალხისთვის-ცუდი-საქმეების-tor-კეთების-აკრძალვა"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
+#: http//localhost/misc/tor-funding/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Who funds Tor?"
 msgstr "ვინ აფინანსებს Tor-ს?"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
+#: http//localhost/misc/tor-funding/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor is funded by a number of different sponsors including US federal "
@@ -4275,7 +4325,7 @@ msgstr ""
 "Tor ფინანსდება მრავალი სხვადასხვა ორგანიზაციის მიერ, მათ შორის აშშ-ს "
 "სამთავრობო, აგრეთვე კერძო ფონდებისა და ცალკეული შემომწირველებისგან."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
+#: http//localhost/misc/tor-funding/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Check out a list of all <mark><a "
@@ -4290,7 +4340,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">სვეტზე</a></mark>"
 " ჩვენი ხარჯთაღრიცხვის მოხსენებებთან დაკავშირებით."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
+#: http//localhost/misc/tor-funding/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We feel that talking openly about our funders and funding model is the best "
@@ -4299,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 "ჩვენ მიგვაჩნია, რომ ღია საუბარი ჩვენს დამფინანსებლებსა და დაფინანსების "
 "საშუალებებზე საუკეთესო გზაა, ჩვენი ერთობის სანდოობის განსამტკიცებლად."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
+#: http//localhost/misc/tor-funding/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from"
@@ -4308,22 +4358,22 @@ msgstr ""
 "ჩვენ მუდამ ვცდილობთ, რომ დაფინანსება მოვიძიოთ განსხვავებული წყაროებიდან, "
 "განსაკუთრებით ფონდებისა და ცალკეული პიროვნებებისგან."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
+#: http//localhost/misc/tor-funding/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-funding"
 msgstr "tor-დაფინანსება"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-4/
+#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Tor with BitTorrent?"
 msgstr "შემიძლია Tor გამოვიყენო BitTorrent-ისთვის?"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-4/
+#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We do not recommend using Tor with BitTorrent."
 msgstr "ჩვენ არ გირჩევთ Tor-ის გამოყენებას BitTorrent-თან ერთად."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-4/
+#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For further details, please see our <mark><a "
@@ -4334,12 +4384,12 @@ msgstr ""
 "/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">სვეტზე სტატიას მოცემულ "
 "თემაზე</a></mark>"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-4/
+#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-bittorrent"
 msgstr "tor-bittorrent"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I "
@@ -4348,12 +4398,12 @@ msgstr ""
 "ფაილები ჩემს კომპიუტერში ჩაიკეტა და ვიღაც მთხოვს ჩამოვტვირთო Tor-ბრაუზერი, "
 "ჩემი ფაილებისთვის გამოსასყიდის გადასახდელად!"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We are so sorry, but you have been infected with malware."
 msgstr "სამწუხაროდ, თქვენს სისტემაში მავნე პროგრამა აყენია."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking "
@@ -4364,7 +4414,7 @@ msgstr ""
 "შემქმნელები გთხოვენ ჩამოტვირთოთ Tor-ბრაუზერი, რომ შეძლონ გამოსასყიდის "
 "მოთხოვნისთვის თქვენთან დაკავშირება, ვინაობის გაუმჟღავნებლად."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you "
@@ -4373,7 +4423,7 @@ msgstr ""
 "თუ ეს თქვენი პირველი შეხებაა Tor-ბრაუზერთან, გვესმის, შესაძლოა იფიქროთ, რომ "
 "ჩვენ ცუდი ხალხი ვართ, რომლებიც კიდევ უფრო უარეს ხალხს ეხმარება."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "But please consider that our software is used every day for a wide variety "
@@ -4390,7 +4440,7 @@ msgstr ""
 "ვთავაზობთ, აგრეთვე ბოროტად იყენებენ დამნაშავეები და მავნე პროგრამების "
 "შემქმნელები."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor Project does not support or condone the use of our software for "
@@ -4399,24 +4449,24 @@ msgstr ""
 "Tor-პროექტი სრულად ემიჯნება და გაუმართლებლად მიიჩნევს ჩვენი პროგრამის მავნე "
 "და საზიანო დაშინულებით გამოყენებას."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files"
 msgstr "ვიღაც-მთხოვს-tor-ბრაუზერის-ჩამოტვირთვას-ჩემი-ფაილების-გახსნისთვის"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
+#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does Tor keep logs?"
 msgstr "აღრიცხავს Tor ჩანაწერებს?"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
+#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user."
 msgstr ""
 "Tor არ ინახავს არანაირ ჩანაწერებს, რომლებითაც ცალკეული მომხმარებლის ვინაობის"
 " დადგენაა შესაძლებელი."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
+#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We do take some safe measurements of how the network functions, which you "
@@ -4427,12 +4477,12 @@ msgstr ""
 "მუშაობს ქსელი, ამის შესახებ შეგიძლიათ იხილოთ <mark><a "
 "href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor-ის გაზომვები</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
+#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "does-tor-keep-logs"
 msgstr "აღრიცხავს-tor-ჩანაწერებს"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web "
@@ -4441,12 +4491,12 @@ msgstr ""
 "აქვს Tor-პროექტს ელფოსტის მომსახურება ან სხვა პირადი მონაცემების დაცვის "
 "ვებმომსახურებები?"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, we don't provide any online services."
 msgstr "არა, ჩვენ არ გვაქვს არანაირი ვებმომსახურებები."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A list of all of our software projects can be found on our <mark><a "
@@ -4458,18 +4508,18 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">პროექტების "
 "გვერდზე</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services"
 msgstr ""
 "აქვს-tor-პროექტს-ელფოსტის-ან-პირადი-მონაცემების-დაცვის-ვებმომსახურებები"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/
+#: http//localhost/misc/using-tor-logo/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use the Tor logo in my product?"
 msgstr "შემიძლია Tor-ის ლოგოს ჩემი ნამუშევრისთვის გამოყენება?"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/
+#: http//localhost/misc/using-tor-logo/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can read all about that on our <mark><a "
@@ -4480,22 +4530,22 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">სავაჭრო ნიშნების"
 " ხ.დ.კ. გვერდზე</a></mark>."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/
+#: http//localhost/misc/using-tor-logo/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "using-tor-logo"
 msgstr "tor-ლოგოს-გამოყენება"
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
+#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm having a problem updating or using Vidalia."
 msgstr "ხარვეზს გადავაწყდი Vidalia-ს განახლებისას ან გამოყენებისას."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
+#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Vidalia is no longer maintained or supported."
 msgstr "Vidalia აღარ მუშავდება და აღარაა მხარდაჭერილი."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
+#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated "
@@ -4504,7 +4554,7 @@ msgstr ""
 "დიდი ნაწილი იმ შესაძლებლობების, რომელიც გააჩნდა Vidalia-ს, ახლა უკვე "
 "ჩაშენებულია უშუალოდ Tor-ბრაუზერში."
 
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
+#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "having-a-problem-updating-vidalia"
 msgstr "ხარვეზი-vadalia-ს-განახლებისას"
@@ -4561,10 +4611,10 @@ msgstr "Tor-ბრაუზერის ჩამოტვირთვა"
 msgid "Search"
 msgstr "ძებნა"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:30
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "საკითხები"
 
-#: templates/macros/question.html:11
+#: templates/macros/question.html:13
 msgid "Permalink"
 msgstr "პირდაპირი ბმული"



More information about the tor-commits mailing list