[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 1 19:49:42 UTC 2018


commit acb4d2031c54a7a8006d3460984410fcf6f2195b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 1 19:49:40 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+bn_BD.po | 10 +++++-----
 contents+pt_BR.po |  4 ++++
 contents+ru.po    |  2 +-
 3 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+bn_BD.po b/contents+bn_BD.po
index 2544195cf..a3f8e82ef 100644
--- a/contents+bn_BD.po
+++ b/contents+bn_BD.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "টর ব্রাউজার"
 
 #: http//localhost/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "tor-browser"
-msgstr "tor-browser"
+msgstr "টর-ব্রাউজার"
 
 #: http//localhost/tormessenger/
 #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title)
@@ -3956,15 +3956,15 @@ msgstr ""
 
 #: templates/layout.html:7
 msgid "Tor Project | Support"
-msgstr ""
+msgstr "টর প্রকল্প | সহায়ক"
 
 #: templates/navbar.html:4
 msgid "Tor Logo"
-msgstr ""
+msgstr "টর লোগো"
 
 #: templates/navbar.html:40
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "টর ব্রাউজার ডাউনলোড করুন"
 
 #: templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -3972,4 +3972,4 @@ msgstr "খুজুন"
 
 #: templates/macros/question.html:11
 msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "পার্মালিঙ্ক"
diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po
index 71ace352f..6689ed662 100644
--- a/contents+pt_BR.po
+++ b/contents+pt_BR.po
@@ -663,6 +663,7 @@ msgstr "Eu posso escolher de qual país eu estou saindo?"
 msgid ""
 "Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged."
 msgstr ""
+"Modificar o modo como o Tor cria seus circuitos é altamente não recomendado."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -671,6 +672,9 @@ msgid ""
 "selection to Tor; overriding the entry / exit nodes can compromise your "
 "anonymity."
 msgstr ""
+"Você consegue a melhor segurança que o Tor pode provar quando você deixa a "
+"seleção de rota para ele; passar por cima dos nós de entrada / saída pode "
+"comprometer seu anonimato."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 29448d516..951cb6c54 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/censorship/censorship-2/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Сайт, на который я пытаюсь попасть, блокирует доступ через Tor."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list