[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed May 3 19:45:19 UTC 2017
commit 7302b6ec86ffddb8f95814e9e4e406dd96615f59
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed May 3 19:45:17 2017 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
ru/ru.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 6040f95..f094d60 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Andrey, 2017
# asdfqwer, 2015
# liquixis <liquixis at gmail.com>, 2013
# liquixis <liquixis at gmail.com>, 2012
@@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:30+0000\n"
-"Last-Translator: Misha Dyachuk <Wikia at scryptmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-03 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: Andrey\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,40 +46,56 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Переменная %s из файлов конфигурации не обнаруженна. /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:148
+#: ../whisperBack/gui.py:110
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Название уязвимого программного обеспечения"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:112
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "Точные шаги для воспроизведения ошибки"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Фактический результат и описание ошибки"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Desired result"
+msgstr "Желаемый результат"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:152
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Невозможно загрузить верную конфигурацию."
-#: ../whisperBack/gui.py:214
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail..."
msgstr "Отправка почты..."
-#: ../whisperBack/gui.py:215
+#: ../whisperBack/gui.py:219
msgid "Sending mail"
msgstr "Отправка почты"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:221
msgid "This could take a while..."
msgstr "Это может занять некоторое время..."
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:236
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Контактный адрес электронной почты не похож на правильный."
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Невозможно отправить письмо: ошибка SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Невозможно соединиться с сервером."
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:257
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Невозможно создать или отправить сообщение."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:260
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -87,20 +104,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nОтчет об ошибке не может быть отправлен. Похоже, это из-за проблем с сетью. Попробуйте подключиться к сети ещё раз и нажать кнопку \"Отправить\" снова.\n\nЕсли это не поможет, вам будет предложено сохранить отчет об ошибке."
-#: ../whisperBack/gui.py:269
+#: ../whisperBack/gui.py:273
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше сообщение отправлено."
-#: ../whisperBack/gui.py:276
+#: ../whisperBack/gui.py:280
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Произошла ошибка во время шифрования."
-#: ../whisperBack/gui.py:296
+#: ../whisperBack/gui.py:300
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Не могу сохранить %s."
-#: ../whisperBack/gui.py:319
+#: ../whisperBack/gui.py:323
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -110,27 +127,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Отчет об ошибке не может быть отправлен. Возможно, это происходит из-за проблем с сетью.\n\nВ качестве временного решения вы можете сохранить отчет об ошибке в файл на USB-флешку и попытаться отправить его нам в %s из вашего почтового ящика, используя другой компьютер. Заметьте, что ваш отчет об ошибке не будет анонимным, если вы не примете соответствующие меры самостоятельно (например, вы можете использовать Tor вместе с одноразовым почтовым ящиком).\n\nХотите сохранить отчет об ошибке в файл?"
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Отправить сообщение в зашифрованном письме."
-#: ../whisperBack/gui.py:383
+#: ../whisperBack/gui.py:387
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:384
+#: ../whisperBack/gui.py:388
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Разработчики Tails <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:385
+#: ../whisperBack/gui.py:389
msgid "translator-credits"
msgstr "переводчики"
-#: ../whisperBack/gui.py:412
+#: ../whisperBack/gui.py:417
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Это значение не является ни правильным URL, ни ключом OpenPGP."
More information about the tor-commits
mailing list