[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 7 15:46:09 UTC 2015
commit 3dd85f8b7183a7aa343eff7ff09290d825f4eafe
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 7 15:46:02 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
cs/network-settings.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index 86edf65..7554d91 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Která možnost nejlépe popisuje Vaši situaci?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "PÅipojenà k internetu u tohoto poÅÃtaÄe je cenzorováno nebo proxováno.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PotÅebuji nakonfigurovat mosty nebo nastavenà proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PotÅebuji nastavit most, nebo lokálnà nastavenà proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ChtÄl bych se pÅÃmo pÅipojit k Tor sÃti.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve vÄtÅ¡inÄ pÅÃpadů.">
<!ENTITY torSettings.connect "PÅipojit">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "PotÅebuje Váš poÄÃtaÄ pÅipojenà k internetu pÅes proxy?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "PotÅebuje tento poÄÃtaÄ zapnutà lokálnà proxy, aby se pÅipojil k internetu?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jestli nevÃte jak odpovÄdÄt na tuto otázku, podÃvejte se na internetové nastavenà v jiném prohlÞeÄi, aby jste zjistili, zda je nakonfigurován k použità proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Pokud nevÃte, jak odpovÄdÄt, podÃvejte se na nastavenà sÃtÄ Internet v jiném prohlÞeÄi, abyste zjistili, zda je nakonfigurován k použÃvánà proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadejte nastavenà serveru proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš poskytovatel internetového pÅipojenà (ISP) spojenà se sÃtà TORu?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Pokud si nejste jistà jak odpovÄdÄt na tuto otázku, zvolte No. Pokud vyberete Ano, budete vyzváni k nastavenà Mostů TORu, což jsou pÅenaÅ¡eÄe neuvedené v seznamu, které dÄlajà blokovánà spojenà se sÃtà TORu složitÄjÅ¡Ã.">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Volitelný">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tento poÄÃtaÄ musà použÃvat server proxy pro pÅÃstup k Internetu">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tento poÄÃtaÄ potÅebuje použità proxy, aby se pÅipojil k internetu.">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ Proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa nebo jméno hosta">
More information about the tor-commits
mailing list