[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 25 21:45:34 UTC 2014


commit 3b44d2ce28559b5e00148dc8e492b3d1858b3a21
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 25 21:45:32 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 lv/network-settings.dtd |   14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index d31d0a4..1fe4e38 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -9,10 +9,10 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kura situācija vislabāk atbilst jūsējai?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Šī datora interneta savienojums tiek vai nu cenzēts, vai filtrēts, vai arī realizēts caur starpnieku.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge, firewall, or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jākonfigurē tilta, ugunsmūra vai starpniekservera iestatījumi.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurēt">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vēlos tieši pieslēgties tīklam Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Šis strādās vairumā gadījumu.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai šim datoram ir jālieto starpnieks, lai piekļūtu internetam?">
@@ -50,10 +50,10 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopēt Tor žurnālu starpliktuvē">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Here are three ways to obtain bridge addresses:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Šeit ir trīs veidi kā iegūt tilta adreses:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu lai apmeklētu https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildētāju">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Caur Palīdzības Centru">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org.&#160; Please note that a person will need to respond to each request.">



More information about the tor-commits mailing list