[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jul 27 09:16:45 UTC 2013
commit 88f2777550b7fd08ec89a65c08f6374c859a521a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jul 27 09:16:44 2013 +0000
Update translations for tails-misc
---
th.po | 38 ++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/th.po b/th.po
index 1444237..13f76ba 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -3,13 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# bact' â <arthit at gmail.com>, 2013
+# AomNicha <vainilla7 at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: AomNicha <vainilla7 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +35,7 @@ msgid ""
"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸£à¸²à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸!</h1>\n<p>à¸à¹à¸²à¸<a href=\"%s\">à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²</a>.</p>\n<p><strong>à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¹à¸ªà¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸¡à¸²à¸à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\nto Tails developers, you can provide an email address to\nlet us ask more details about the bug. Additionally entering\na public PGP key enables us to encrypt such future\ncommunication.</p>\n<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\na Tails user. Time to wonder how much you trust your\nInternet and mailbox providers?</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -130,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508
msgid "Choose keys"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
msgid "Do you trust these keys?"
@@ -154,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡ หรืà¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸ªà¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸°à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸«à¸±à¸ª หรืà¸à¸à¸³à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸¢à¹à¹à¸²à¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
msgid "No keys available"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
msgid "Your additional software"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¸à¸²à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
@@ -340,15 +342,15 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_à¸à¸²à¸à¸à¸à¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¸²à¸§à¹à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
msgid "This may take a while, so please be patient."
@@ -356,12 +358,12 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112
msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸² chroot ลà¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:181
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸à¸£à¸²à¸§à¹à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:221
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
@@ -371,11 +373,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¹à¸§à¸¥à¸²à¸ªà¸±à¸à¸à¸±à¸ à¸à¸¸à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸§à¸£à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸²à¸§à¹à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยà¹à¸«à¸¡à¹ à¸à¸à¸à¸§à¹à¸²à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸°à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸£à¹à¸à¸¢"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸¥à¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:242
msgid ""
@@ -401,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_a_Bug.desktop.in.h:1
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
@@ -421,15 +423,15 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "รีà¸à¸¹à¸"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr ""
+msgstr "รีà¸à¸¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¸¡à¸à¸´à¸§à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸±à¸à¸à¸µ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸´à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
@@ -441,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸à¸£à¸²à¸§à¹à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸§à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
More information about the tor-commits
mailing list