[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 7 16:46:30 UTC 2013


commit a61cbf54d61217a8a4e21937434411ad172d99eb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 7 16:46:30 2013 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 hr_HR/network-settings.dtd |   54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 54 insertions(+)

diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..78991bc
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor mrežne postavke">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Prije nego se Tor preglednički paket pokuša spojiti na Tor mrežu, trebate pružiti informacije o internetskoj vezi ovog računala.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Da">
+<!ENTITY torSettings.no "Ne">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Koje od sljedećeg najbolje opisuje Vašu situaciju?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Internetska veza ovog računala je cenzurirana, filtrirana ili prolazi kroz proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam podesiti mrežne postavke.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Internetska veza ovog računala je neometana.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Želim se izravno spojiti na Tor mrežu.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Koristi li ovo računalo proxy za pristup Internetu?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku i provjerite je li podešen za korištenje proxyja.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyja.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Prolazi li Internet veza ovog računala kroz vatrozid koji dopušta spajanje samo na određene portove?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, odaberite "Ne". Ako uočite probleme pri spajanju na Tor mrežu, promijenite ovu postavku.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Unesite popis portova, odvojenih zarezom, koji su dopušteni na vatrozidu.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ukoliko je internetska veza ovog računala cenzurirana, trebat ćete dobaviti i koristiti bridge releje.&#160; U suprotnom, samo kliknite na Spoji.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "ÄŒekanje da se Tor pokrene...">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ovo računalo koristi proxy za pristup internetu.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxyja:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili hostname">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Korisničko ime:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Lozinka:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ovo računalo je iza vatrozida koji dopušta spajanje samo na određene portove">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozvoljeni portovi:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj pružatelj internetskih usluga (ISP) blokira veze prema Tor mreži">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jednog ili više bridge releja u obliku adresa:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresa:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u međuspremnik">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć za bridge relej">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, moguće je da Vaš pružatelj Internet usluga (ISP) ili druga organizacija blokira Tor.&#160; Taj se problem često može riješiti korištenjem Tor bridge releja, skrivenih releja koje je teže blokirati.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Da biste dobavili bridge releje, upotrijebite web preglednik i posjetite sljedeću stranicu: https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Drugi način za pronalazak adresa javnih bridge releja je slanje emaila koji sadrži samo liniju "get bridges" u tijelu poruke na bridges at torproject.org.&#160; Međutim, da bismo otežali napadaču da dozna puno adresa bridge releja, ovaj zahtjev mora biti poslan s email adrese na jednoj od sljedećih domena: gmail.com ili yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Također, možete zatražiti bridge releje slanjem emaila na help at rt.torproject.org.">



More information about the tor-commits mailing list