[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 19 17:46:10 UTC 2013


commit f496a3f57a44e8a5955708554b9f38b26f65e7cd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 19 17:46:09 2013 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 ar/ar.po |   89 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 252b061..9f5f243 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -6,13 +6,14 @@
 # Admin <7kraim at gmail.com>, 2013.
 # <hsn.ali91 at gmail.com>, 2013.
 #   <hsn.ali91 at gmail.com>, 2013.
+# Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 22:47+0000\n"
-"Last-Translator: kraim <7kraim at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "اخزن الملفات في دليل \"بيرسستنت\""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
 msgid "GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr ""
+msgstr " مفاتيح وضبط GnuPG"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
 msgid "SSH Client"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "عميل SSH"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr ""
+msgstr " مفاتيح وضبط وعناوين SSH"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
 msgid "Pidgin"
@@ -50,23 +51,23 @@ msgstr "بدجن"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr ""
+msgstr "حسابات Pidgin و مفاتيح التشفير خارج السجل OTR"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
 msgid "Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
-msgstr ""
+msgstr " حسابات و البريد المخزن محلياً ل Claws Mail"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "مفاتيح GNOME"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "الاسرار المخزنة بمفاتيح GNOME"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
 msgid "Network Connections"
@@ -102,31 +103,31 @@ msgstr "قوائم محملة من طرف APT"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
 msgid "Dotfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Dotfiles"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:259
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "الجهاز الذي يتم تشغيل تايلز عليه غير موجود. ربما استخدمت خيار toram ؟"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
 msgid "'Unparseable partition path.'"
-msgstr ""
+msgstr "مسار غير صحيح لتقسيمة القرص"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:298
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "اعداد تقسيمة مستمرة لتايلز"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "جهاز %s لديه تقسيمة مستمرة سلفاً"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
 #, perl-format
@@ -136,44 +137,44 @@ msgstr "لا يوجد فراغ كافي على الجهاز %s"
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "جهاز %s لا يوجد لديه تقسيمة مستمرة"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:464
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على مسح التقسيمة المستمرة اثناء الاستخدام. اعد تشغيل تايلز دون خيار الحفظ المستمر"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "التقسيمة المستمرة مقفلة"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "التقسيمة المستمرة غير مثبتة"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "التقسيمة المستمرة ليست قابلة للقراءة. مشاكل في الصلاحيات او الملكية؟"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr ""
+msgstr "التقسيمة المستمرة غير قابلة للكتابة. ربما تم تثبيتها للقراءة فقط؟"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB device %s."
-msgstr ""
+msgstr "تايلز يعمل من جهاز غير يو اس بي %s"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:513
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "جهاز %s غير الزامي"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:520
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
-msgstr ""
+msgstr "جهاز %s لم يتم صنعه باستخدام مثبت تايلز"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:554
 msgid "Error"
@@ -181,18 +182,18 @@ msgstr "خطأ"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "مساعد التثبيت المستمر - انتهاء"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "اي تغييرات تقوم بها لن يتم تفعيلها الا بعد اعادة التشغيل. \n\nيمكنك اغلاق هذا التطبيق"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr ""
+msgstr "مساعد التثبيت المستمر - صنع التقسيمة المستمرة"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "اختر كلمة سر لحمايه حدة تخزين بيرسستنس"
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "سيتم صنع %s تقسيمة مستمرة على جهاز <b>%s %s</b> . البيانات على هذه التقسيمة سيتم تشفيرها بعبارة سرية. "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
 msgid "Create"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>انتبه!</b> استخدام التثبيت المستمر له عواقب يجب ان تفهمها. تايلز لن يساعدك اذا استخدمته بطريقة خاطئة! اقرأ <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>تفاصيل التثبيت المستمر لتايلز</a> لفهم المزيد."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"
@@ -243,20 +244,20 @@ msgstr "فشل"
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84
 msgid "Correcting attributes on Tails system partition."
-msgstr ""
+msgstr "تصحيح مواصفات تقسيمة نظام تايلز"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87
 msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "سيتنم تصحيح مواصفات تقسيمة نظام تايلز"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت التقسيمة المستمرة لنظام تايلز"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "سيتم تركيب التقسيمة المستمرة لتايلز"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
 msgid "Creating..."
@@ -264,15 +265,15 @@ msgstr "ينشئ..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
 msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "صنع التقسيمة المستمرة ..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr ""
+msgstr "مساعد التقسيمة المستمرة - ضبط التقسيمة المستمرة"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "حدد المفات التي ستحفظ في التقسيمة المستمرة"
 
 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "الملفات المختارة سيتم حفظها بالتقسيمة المشفرة  %s (%s), على جهاز <b>%s %s</b> ."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73
 msgid "Save"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "احفظ"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135
 msgid "Make custom directory persistent (absolute path):"
-msgstr ""
+msgstr "اختر مجلداً لجعله مستمر:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141
 msgid "Destination:"
@@ -300,21 +301,21 @@ msgstr "يحفظ..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207
 msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "حفظ اعدادات الاستمرار..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr ""
+msgstr "مساعد التقسيمة المستمرة - مسح التقسيمة المستمرة"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
 msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "بياناتك المستمرة سيتم مسحها"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "التقسيمة المستمرة %s (%s), على جهاز  <b>%s %s</b> , سيتم مسحها."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
 msgid "Delete"
@@ -326,4 +327,4 @@ msgstr "يحذف..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102
 msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "مسح التقسيمة المستمرة ..."



More information about the tor-commits mailing list