[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 2 14:15:10 UTC 2012


commit ab05a3012015bcaecfd073cab94c36f10f2b0880
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 2 14:15:09 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 sk/vidalia_sk.po |   96 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po
index 7dba99c..912f4ff 100644
--- a/sk/vidalia_sk.po
+++ b/sk/vidalia_sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:15+0000\n"
 "Last-Translator: K0L0M4N <koloman375 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Guam"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Hungary"
-msgstr "Hungary"
+msgstr "Maďarsko"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iceland"
-msgstr "Iceland"
+msgstr "Island"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "India"
@@ -1218,43 +1218,43 @@ msgstr "India"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+msgstr "Indonézia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+msgstr "Irán"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+msgstr "Irak"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ireland"
-msgstr "Ireland"
+msgstr "Írsko"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Korea, North"
-msgstr "Korea, North"
+msgstr "Kórea, Severná"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Korea, South"
-msgstr "Korea, South"
+msgstr "Kórea, Južná"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Libya"
-msgstr "Libya"
+msgstr "Líbya"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Maldives"
-msgstr "Maldives"
+msgstr "Maldivy"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgstr "Mjanmarsko"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Taiwan"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Spustiteľné súbory (*.exe)"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "Zvoľte Cesta k Torovi"
+msgstr "Vyberte Cestu k Tor"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Proxy Executable"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Musíte zadať názov spustiteľného Tora."
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "Spustiť Vidalia zo spustením systému"
+msgstr "Spustiť Vidalia pri spustení systému"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Browse"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Hľadať"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Spustiť program Tora zo spustením Vidalia"
+msgstr "Spustiť Tora, keď sa spustí Vidalia"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
@@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "Aplikácia Proxy (voliteľne)"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "Spustiť aplikáciu proxy zo spustením Tora"
+msgstr "Spustiť aplikáciu proxy, keď sa spustí Tor"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "Parametre alikácie proxy:"
+msgstr "Parametre aplikácie proxy:"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Software Updates"
@@ -1395,23 +1395,23 @@ msgstr "Dodaný XML súbor nemá platný obsah."
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached end of document"
-msgstr "Hľadať od konca dokumentu"
+msgstr "Prehľadávanie prišlo na koniec dokumentu"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached start of document"
-msgstr "Hľadať od začiatku dokumentu"
+msgstr "Prehľadávanie prišlo na začiatok dokumentu"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Text not found in document"
-msgstr "Text v dokumente som nenašiel"
+msgstr "Zadaný text sa v dokumente nenašiel"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found %1 results"
-msgstr "Najdený výsledok %1"
+msgstr "Nájdených %1 výsledkov"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Pomoc Vidalia"
+msgstr "Pomocník Vidalia"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Back"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Späť"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "Prejdem na predchádzajúcu stránku (Backspace)"
+msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stránku (Backspace)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Backspace"
@@ -1427,11 +1427,11 @@ msgstr "Backspace"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Forward"
-msgstr "ÄŽalej"
+msgstr "Vpred"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "Prejdem na ďalšiu stránku (Shift+Backspace)"
+msgstr "Prejsť na ďalšiu stránku (Shift+Backspace)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Shift+Backspace"
@@ -1439,11 +1439,11 @@ msgstr "Shift+Backspace"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr "Domov"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "Prejdem na domovskú stránku (Ctrl+H)"
+msgstr "Prejsť na Domovskú stránku (Ctrl+H)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+H"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Hľadať"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "Vyhľadám slová alebo frázy na aktuálnej stránke (Ctrl+F)"
+msgstr "Vyhľadať slová alebo frázy na aktuálnej stránke (Ctrl+F)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+F"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Zavrieť"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "Zavriem pomoc Vidalia"
+msgstr "Zatvoriť Pomocník Vidalia"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Esc"
@@ -1475,19 +1475,19 @@ msgstr "Esc"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find:"
-msgstr "Hľadaj:"
+msgstr "Hľadať:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find Previous"
-msgstr "Hľadaj späť"
+msgstr "Nájsť predchádzajúce"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find Next"
-msgstr "Hľadaj ďalej"
+msgstr "Nájsť ďalšie"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovať písmená"
+msgstr "Rozlišovať malé a veľké písmená"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Whole words only"
@@ -1507,11 +1507,11 @@ msgstr "Hľadať"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Searching for:"
-msgstr "Vyľadať:"
+msgstr "Vyhľadávanie:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found Documents"
-msgstr "Nájdené v dokumente"
+msgstr "Nájdené dokumenty"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Error Loading Help Contents:"
@@ -1519,32 +1519,32 @@ msgstr "Nastala chyba v zavedení obsahu nápovedy:"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Opening External Link"
-msgstr "Otvoriž Externý link"
+msgstr "Otvoriť externý odkaz"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
 "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
 "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
 "anonymous."
-msgstr "Vidalia môžete otvoriť link, ktorý ste zadali vo svojom predvolenom prehliadači. Ak váš prehliadač aktuálne nie je nakonfigurovaný pre použitie Tora, potom požiadavka nebude anonymná."
+msgstr "Vidalia môžete otvoriť zvolený odkaz vo Vašom predvolenom prehliadači. Ak váš prehliadač aktuálne nie je nakonfigurovaný pre použitie Tor, potom požiadavka nebude anonymná."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "Má Vidalia otvoriť link vo vašom webovom prehliadači?"
+msgstr "Má Vidalia otvoriť odkaz vo vašom webovom prehliadači?"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "Link sa nedá otvoriť"
+msgstr "Odkaz sa nedá otvoriť"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
 "still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr "Vidalia nemohol otvoriť vybraný link vo vašom webovom prehliadači. Ale môžete sa pokúsiť skopírovať URL a vložiť ho do svojho prehliadača."
+msgstr "Vidalia nemohla otvoriť vybraný odkaz vo Vašom webovom prehliadači. Ale môžete sa pokúsiť skopírovať URL a vložiť ho do svojho prehliadača."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Error opening help file:"
-msgstr "Nastala chyba pri otváraní súboru nápovedy:"
+msgstr "Nastala chyba pri otváraní súboru pomocníka:"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License Information"
@@ -1556,23 +1556,23 @@ msgstr "Licencia"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "Credits"
-msgstr "Patrí im uznanie"
+msgstr "Poďakovanie"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Debug"
-msgstr "Ladiť"
+msgstr "Debug"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Informácie"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Notice"
-msgstr "Oznam"
+msgstr "Poznámky"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Warning"
-msgstr "Pozor"
+msgstr "Varovanie"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Error"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Spustiť Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit"
-msgstr "Skončiť"
+msgstr "Ukončiť"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bandwidth Graph"



More information about the tor-commits mailing list