[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Aug 15 16:45:05 UTC 2012
commit 3c0622ea8b0111637c4495eb50c68a6ede329c34
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Aug 15 16:45:04 2012 +0000
Update translations for gettor
---
el/gettor.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/el/gettor.po b/el/gettor.po
index 747125d..cb78af0 100644
--- a/el/gettor.po
+++ b/el/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 16:30+0000\n"
"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
"an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
"one of those."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏÏÏ
ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ θα ÏÎ±Ï Î±ÏανÏήÏοÏ
με ÏÏην διεÏθÏ
νÏη αÏ
Ïή. Î ÏÎÏει να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε\nÎνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε Îνα αÏÏ Ïα GMAIL.COM, YAHOO.COM ή YAHOO.CN και Î¼Î±Ï Î±ÏοÏÏείλεÏε Ïο μήνÏ
μα μÎÏα αÏÏ Î±Ï
ÏÏν."
#: lib/gettor/i18n.py:35
msgid ""
@@ -67,19 +67,19 @@ msgid ""
" linux-i386\n"
" linux-x86_64\n"
" source"
-msgstr ""
+msgstr "Îα ÏÎ±Ï ÏÏείλοÏ
με Îνα ÏακÎÏο Tor, αν Î¼Î±Ï ÏείÏε Ïοιο εÏιθÏ
μείÏε.\nΠαÏακαλοÏμε να εÏιλÎξεÏε Îνα αÏÏ Ïα ακÏλοÏ
θα ονÏμαÏα ÏακÎÏÏν:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nsource"
#: lib/gettor/i18n.py:56
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
"in the body of your email."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏακαλοÏμε αÏανÏήÏÏε Ïε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα και γÏάÏÏε Î¼Î±Ï Îνα Ïνομα ÏακÎÏοÏ
\nμÎÏα ÏÏο ÏÏμα ÏοÏ
μηνÏμαÏοÏ."
#: lib/gettor/i18n.py:59
msgid ""
"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
"==================================="
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎΨΠΤÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎΣ ÎÎÎÎΣÎΣ TOR\n==================================="
#: lib/gettor/i18n.py:62
msgid ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
"language you want in the address you send the mail to:\n"
"\n"
" gettor+fa at torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "Îια να λάβεÏε μια μεÏαÏÏαÏμÎνη ÏÏην γλÏÏÏα ÏÎ±Ï ÎκδοÏη Tor, ÏÏοÏδιοÏίÏÏε Ïην\nγλÏÏÏα ÏοÏ
εÏιθÏ
μείÏε μÎÏα ÏÏην διεÏθÏ
νÏη ÏÏÎ¿Ï Ïην οÏοία θα αÏοÏÏείλεÏε Ïο μήνÏ
μα:\n\ngettor+fa at torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:67
msgid ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
"to block all the bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Îν η ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο εμÏοδίζει Ïην ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor\nίÏÏÏ ÏÏειάζεÏÏε κάÏοια αναμεÏάδοÏη γÎÏÏ
ÏαÏ. Îι γÎÏÏ
ÏÎµÏ Î±Î½Î±Î¼ÎµÏάδοÏÎ·Ï (ή \"γÎÏÏ
ÏεÏ\", εν ÏÏ
νÏομία)\nείναι αναμεÏαδÏÏÎµÏ Tor οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ καÏαγÏάÏονÏαι ÏÏον κÏÏιο καÏάλογο. ÎÏÏÏον\nδεν Ï
ÏάÏÏει δημÏÏια ÏλήÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏα ÏÏν γεÏÏ
ÏÏν αÏ
ÏÏν, ακÏμη κι αν η ÎÏαιÏία ΠαÏοÏÎ®Ï ÎνÏεÏνÎÏ ÏιλÏÏάÏει\nÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¿Ï ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαδÏÏÎµÏ Tor, ÏιθανÏν δεν είναι Ïε θÎÏη\nνα εμÏοδίÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î³ÎÏÏ
ÏεÏ."
#: lib/gettor/i18n.py:162
msgid ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏαÏαλάβεÏε γÎÏÏ
ÏÎµÏ Î¼ÎÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιηγηÏή ιÏÏÎ¿Ï ÏÏην ακÏλοÏ
θη διεÏθÏ
νÏη:\nurl: https://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:170
msgid ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
"all split files to be received by you before you can save them all\n"
"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
"first file."
-msgstr ""
+msgstr "ΣÎÎÎÎΤÎÎΠΣÎÎÎÎΩΣÎ:\nÎÏÏÏον η διαδικαÏία αÏ
Ïή είναι μÎÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ Î±Î¹ÏήμαÏÎ¿Ï Î¼ÎµÎ¼Î¿Î½ÏμÎνÏν αÏÏείÏν, θα ÏÏÎÏει να ÏεÏιμÎνεÏε να ÏαÏαλάβεÏε\nÏλα Ïα μεμονÏμÎνα αÏÏεία ÏÏιν Ïα αÏοθηκεÏÏεÏε Ïλα\nμÎÏα ÏÏον ίδιο καÏάλογο και Ïα αÏοÏÏ
μÏιÎÏεÏε διÏλοÏαÏÏνÏÎ±Ï Ïο\nÏÏÏÏο αÏÏείο."
#: lib/gettor/i18n.py:176
msgid ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏÏÏ
ÏÏÏ Î±Ï
Ïή Ïη ÏÏιγμή ανÏιμεÏÏÏίζοÏ
με ÏÏοβλήμαÏα και δεν μÏοÏοÏμε να ικανοÏοιήÏοÏ
με\nÏο αίÏημα ÏÎ±Ï Î¬Î¼ÎµÏα. ΠαÏακαλοÏμε να είÏÏε Ï
ÏομονεÏικοί ÏÏο ÏÏοÏÏαθοÏμε να ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
με Ïο θÎμα."
#: lib/gettor/i18n.py:188
msgid ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid ""
"requested. Please send us another package name or request the same package \n"
"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
"package. Make sure this is what you want."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏÏÏ
ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏάÏÏει διαθÎÏιμο ÏακÎÏο μεμονÏμÎνÏν αÏÏείÏν για Ïο ÏακÎÏο ÏοÏ
\nζηÏήÏαÏε. ΠαÏακαλοÏμε να Î¼Î±Ï Î±ÏοÏÏείλεÏε Îνα άλλο Ïνομα ÏακÎÏοÏ
ή να ζηÏήÏεÏε Ïο ίδιο ÏακÎÏο\nεκ νÎοÏ
, αλλά διαγÏάÏονÏÎ±Ï Ïην λÎξη 'split'. ΣÏην ÏεÏίÏÏÏÏη αÏ
Ïή θα ÏÎ±Ï ÏÏείλοÏ
με ολÏκληÏο\nÏο ÏακÎÏο. Î ÏÎÏει να είÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏοÏ
εÏιθÏ
μείÏε."
#: lib/gettor/i18n.py:193
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list