<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">On Sun, Jun 23, 2013 at 12:15 AM, isis agora lovecruft <span dir="ltr"><<a href="mailto:isis@torproject.org" target="_blank">isis@torproject.org</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Our code, from what I understand, though I have never worked with Transifex or<br>
any of these other translation services, is not particularly well-suited to<br>
translation.<br></blockquote><div> </div><div>Could you clarify or provide an example of a project that is well-suited to translation?<br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<br>
First question, at what point/release is OONI going to aim for for having<br>
translations available?<br></blockquote><div><br></div><div>We have not set a target for translations of OONI.<br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<br>
Going with the "usual" route of having a strings.py seems like it wouldn't<br>
work for OONI, do to the number of merge conflicts it would create (i.e. if I<br>
work on a nettest, and Aaron does some work on the director, and we both<br>
change strings.py, then the merge might not work cleanly). Are there any other<br>
opinions or ideas on the cleanest way to get ready for translations?<br></blockquote><div><br></div><div>Do you mean, translations of user-facing interfaces? Or all code documentation? Or OONI specification? Or OONI debug log messages?<br>
<br></div><div>We have a lot of translation tasks. Which should take priority?<br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
We could have an ooni.strings submodule, and stick per file things in there,<br>
like director_str.py, etc. Thoughts?<br></blockquote><div> </div><div>I don't think I understand. What about using gettext and babel? You can extract strings from python source and templates directly, and these tools integrate with transifex.<br>
<br></div><div>--Aaron<br></div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><span class="HOEnZb"><font color="#888888">
--<br>
 ♥Ⓐ isis agora lovecruft<br>
_________________________________________________________<br>
GPG: 4096R/A3ADB67A2CDB8B35<br>
Current Keys: <a href="https://blog.patternsinthevoid.net/isis.txt" target="_blank">https://blog.patternsinthevoid.net/isis.txt</a><br>
_______________________________________________<br>
ooni-dev mailing list<br>
<a href="mailto:ooni-dev@lists.torproject.org">ooni-dev@lists.torproject.org</a><br>
<a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ooni-dev" target="_blank">https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ooni-dev</a><br>
</font></span></blockquote></div><br></div></div>